| Текст песни ESL Podcast 83 - Planning a Business Luncheon Просмотров: 12 0 чел. считают текст песни верным 0 чел. считают текст песни неверным Тут находится текст песни ESL Podcast 83 - Planning a Business Luncheon, а также перевод, видео и клип. One of my co-workers, Betty, was retiring this month after working for the company 23 years. I was put in charge of planning a retirement lunch in her honor at a restaurant nearby. The company was picking up the tab and it was up to me to set a day and time. After asking the people in the department and finding out their availability , I called the restaurant to make a reservation.
Manager: Bruno's.
Jeff: Hi, I'm calling from Nika Corporation. We would like to hold a business lunch at the restaurant.
Manager: Oh, certainly. I'm Linda, the manager. I can help you with that. How many will there be in your party?
Jeff: There will be about 18 people.
Manager: Okay. For a party that size, we have a separate banquet room in the back.
Jeff: Is there an extra charge to reserve the room?
Manager: No, as long as you can guarantee at least 15 guests, there is no extra charge.
Jeff: That's great. I'd like to go ahead and reserve the room, then, for Friday, December 2, at around noon. This is a retirement party and we’d like to bring a cake for the guest of honor and some bottles of champagne. Will that be acceptable?
Manager: The cake is no problem at all, but we do charge a corkage fee of $15 a bottle for any alcohol not purchased from the restaurant.
Jeff: Oh, that's fine.
Manager: Great. I have the banquet room reserved for a luncheon for Nika Corporation on the 2nd of December. May I have your name and contact information?
Jeff: Sure. I'm Jeff McQuillan and my number is 323-555-6840, extension 42.
Manager: Thanks, Mr. McQuillan. I'll give you a call a week in advance to confirm the arrangements.
Jeff: Sounds good. Thanks for your help.
Manager: Thank you for choosing Bruno's. We look forward to seeing you on the 2nd. Одна из моих коллег, Бетти, ушла на пенсию в этом месяце, проработав в компании 23 года. Я был назначен ответственным за планирование обеда на пенсию в ее честь в ресторане неподалеку. Компания выбирала вкладку, и я должен был установить день и время. Спросив людей в отделе и выяснив их наличие, я позвонил в ресторан, чтобы сделать заказ.
Менеджер: Бруно.
Джефф: Привет, я звоню из корпорации Ника. Мы бы хотели провести бизнес-ланч в ресторане.
Менеджер: О, конечно. Я Линда, менеджер. Я могу помочь вам с этим. Сколько будет в вашей партии?
Джефф: Там будет около 18 человек.
Менеджер: Хорошо. Для вечеринки такого размера у нас есть отдельная банкетная комната сзади.
Джефф: Есть ли дополнительная плата за бронирование номера?
Менеджер: Нет, пока вы можете гарантировать не менее 15 гостей, без дополнительной оплаты.
Джефф: Отлично. Я хотел бы пойти дальше и зарезервировать комнату, затем, в пятницу, 2 декабря, около полудня. Это праздничная вечеринка, и мы хотели бы принести торт для почетного гостя и несколько бутылок шампанского. Это будет приемлемо?
Менеджер: Торт не проблема, но мы взимаем плату за закупку в размере 15 долларов за бутылку за любой алкоголь, не купленный в ресторане.
Джефф: О, это хорошо.
Менеджер: Отлично. У меня есть банкетный зал, предназначенный для обеда для корпорации Ника 2 декабря. Могу ли я иметь ваше имя и контактную информацию?
Джефф: Конечно. Я Джефф Маккуиллан, и мой номер 323-555-6840, добавочный номер 42.
Менеджер: Спасибо, мистер Маккуиллан. Я позвоню вам за неделю заранее, чтобы подтвердить договоренности.
Джефф: Звучит хорошо. Спасибо за вашу помощь.
Менеджер: Спасибо, что выбрали Бруно. Мы с нетерпением ждем встречи с вами 2-го. Опрос: Верный ли текст песни? ДаНет Вконтакте Facebook Мой мир Одноклассники Google+ | |