when the papers say
nothing ever happens here
and your brand new friend
has really helped you disappear
well, oh, you said nothing's over 'til it's over
it's something we mutually agreed upon
so if you're gonna say it out loud
I'll just get used to the sound
and pass the time
pretending that you'll come around
in the seaside town
that they forgot to bomb down
and, oh, you said nothing's over 'til it's over
that's something I used to be afraid of
and if you're gonna say it out loud
I'll just get used to the sound
don't ask me if there's gonna be a next time
don't ask me at all
don't ask the stars for anything but ancient light
don't ask them at all
you said nothing's over but it's over
and that's something we used to be afraid of
so can we say the words out loud
we used to be afraid of
used to be afraid of
used to be afraid of
don't ask me
don't ask me
Когда газеты говорят
Здесь ничего не происходит
И ваш новый друг
действительно помогло вам исчезнуть
ну, о, ты сказал, что все больше не более
Это то, что мы взаимно согласовываем
так что если вы собираетесь сказать это вслух
Я просто привыкну к звуку
и пройти время
притворяясь, что вы придете
в приморском городе
что они забыли бомбить
и, о, вы сказали, что все больше, пока не закончится
Это то, что я боялся
И если вы собираетесь сказать это вслух
Я просто привыкну к звуку
Не спрашивай меня, если будет в следующий раз
Не спрашивай меня вообще
Не спрашивайте звезды за что-нибудь, кроме древнего света
Не спрашивайте их вообще
Вы сказали, что ничего не закончилось, но все кончено
и это то, что мы боялись
так что мы можем сказать слова вслух
Мы были бояться
раньше бояться
раньше бояться
Не спрашивай меня
Не спрашивай меня