Im Licht eines neuen Tages
Werde ich geh'n
Durch die Lande ziehen
Jenseits bekannter Pfade,
Hier
Alleine mit Dir.
Vorbei an manch tiefen Wäldern,
An Bächen und Seen,
Die Du einst wirst sehen,
Güldenes Laub und Felder
Grenzenlos
Begleiten mich.
Folge den leisen Stimmen,
Dem Flüstern des Windes.
Wenn er sich besinnt,
Dann denkt er an meine Worte:
«Du findest mich
Am Horizont.»
В свете нового дня
Пойду я
Странствовать¹
По ту сторону известных путей,
Здесь
Только с тобой.
Мимо иных дремучих лесов,
Ручьев и озер,
Которые ты однажды увидишь,
Золотая листва и поля
Безграничные
Сопровождают меня.
Следуя за тихим голом,
Шепотом ветра,
Когда он опомнится,
Подумает о моих словах:
Ты найдешь меня
На горизонте.
1) Durch die Lande ziehen (поэт.) — странствовать, разъезжать
Автор перевода: Irbis
Im Licht eines neuen Tages
Werde ich geh'n
Durch die Lande ziehen
Jenseits bekannter Pfade,
Hier
Alleine mit Dir.
Vorbei an manch tiefen Wäldern,
An Bächen und Seen,
Die Du einst wirst sehen,
Güldenes Laub und Felder
Grenzenlos
Begleiten mich.
Folge den leisen Stimmen,
Dem Flüstern des Windes.
Wenn er sich besinnt,
Dann denkt er an meine Worte:
«Du findest mich
Am Horizont. »
In the light of a new day
I'll go
Stranstvovat¹
On the other side of the known ways,
Here
Only with you.
By other dense forests,
Streams and lakes,
That one day you will see,
Gold foliage and fields
limitless
Follow me.
Following a soft goal,
the wind whispers,
When it comes to its senses,
I think about my words:
You'll find me
On the horizon.
1) Durch die Lande ziehen (poet) -. Wander, drive
Translation Author: Irbis