Οδυσσέας Ελύτης
"Το Παράπονο" (To Parapono)
Εδώ στου δρόμου τα μισά (Edho stu dromu ta misa)
έφτασε η ώρα να το πω (eftase I ora na to po)
άλλα είναι εκείνα που αγαπώ (alla ine ekina pu aghapo)
γι' αλλού γι' αλλού ξεκίνησα. (ghia allu, ghia allu xekinisa)
Στ' αληθινά στα ψεύτικα (Sta alithina sta psevtika)
το λέω και τ' ομολογώ. (to leo ke to omologho)
Σα να 'μουν άλλος κι όχι εγώ (Sa na mun allos ki okhi egho)
μες στη ζωή πορεύτηκα. (mes sti zoi porevtika)
Όσο κι αν κανείς προσέχει (Oso ki an kanis prosexi)
όσο κι αν το κυνηγά, (oso ki an to kinigha)
πάντα πάντα θα 'ναι αργά (panta panta tha ne argha)
δεύτερη ζωή δεν έχει. (dhevteri zoi dhen exi)
Одисе́ас Эли́тис
"Жалоба"
Тут, на половина пути,
настало время мне признать,
совсем другое все то что Я люблю,
в другое, в другое направление идти Я начинал.
И в истине, и во лжи,
Я говорю и признаю,
будто был другим, а не собой
в жизни Я шагал.
Как бы ни был кто либо предусмотрительным,
Как бы он за тем не гонялся,
всегда, всегда будет поздно,
второй жизни не имеется.
Одиссей Элитис
«Жалоба» (Парапоно)
Здесь уличная половина (ЭДХО СТО ДРОМУ ТА МИСА)
Время сказать (EFTASE I ORA NA для PO)
Другие те, которые я люблю (Alla Ine Ekina Pu Aghapo)
В другое место я начал. (Ghia Allu, Ghia Allu Xekinisa)
В по-настоящему подделку (sta alithina sta psevtika)
Я говорю, и я признаюсь. (Лев Ке - Омологхо)
Как для «Mn Mun Allos Ki Ohhi EGho»)
Мне в жизни я сломался. (Mes Sti Zoi Porevtika)
Столько, сколько каждый смотрит (ОСО Ki Kanis Prosexi)
Пока это охотится, (ОСО КИ Ан-Кинги)
всегда всегда будет поздно (panta panta tha ne argha)
Там нет второй жизни. (DHEVTERI ZOI DEN EXI)
Одисе Элитис
"Жалоба"
ТУ, Нα ПОЛОВИНА ПОТИ,
Настало Время мне предприняю,
СОВСЕМ ДРУГОЕ все то что я блюю,
В Оттаиле, в НРУГОЕА НАПРАВЛЕНИЕ ИДЛИ НАЧИНАЛ.
И в Истине, и во лжи,
Я говорю и призная,
Будто был Другим, а кобой
Визни я шагал.
КАК БЫ НИ БЫЛ КТО ЛИБО ПРЕДУСМАТРИТРИЭЛНЫМ,
КАК БЫ, ЧТО ОНИ ЗА НОМ НЕ ГОНЯЛСЯ,
Всегда, всякая будт познено,
ТОРОЙ ЖИЗНИ НЕ ИМЕТСЬ.