tell me what you've done to me
can we please take it easy?
it be so lovely like a gloomy afternoon
to just take it easy with you.
Where do you go with your wiles & your woes?
can we please take it slow?
can we please take it easy?
can we please take it easy?
Half of a prank(?) is knowin the ropes
but a tight walkers toes are well worth the show
I got a dime for every song that jives and
wouldn't you know that I'm half broke?
can we please take it easy?
can we please take it easy?
Don't stop talking to me.
When we whisper something sweet
and we're riding home, riding home in the evening
and I'm falling asleep.
Don't stop talking to me.
Don't stop talking to me.
...
Don't stop talking to me.
Don't stop talking to me.
Don't I have it pretty little darling
Don't I have it made?
Don't I have it pretty little darling
Don't I have it made?
скажи мне, что ты сделал со мной
мы можем , пожалуйста, успокойтесь ?
это так мило , как мрачный полдень
просто взять легко с вами .
Куда вы идете с козней & Amp; ваши беды ?
мы можем пожалуйста, это медленно ?
мы можем , пожалуйста, успокойтесь ?
мы можем , пожалуйста, успокойтесь ?
Половина шалость ( ? ) Знает веревки
но тугой ходунки пальцы хорошо стоит шоу
Я получил десять центов за каждую песню , что и jives
не вы знаете, что я сломал половину ?
мы можем , пожалуйста, успокойтесь ?
мы можем , пожалуйста, успокойтесь ?
Не прекращайте говорить со мной.
Когда мы прошептать что-нибудь сладкое
и мы едем домой, ехал домой в вечернее время
и я засыпал .
Не прекращайте говорить со мной.
Не прекращайте говорить со мной.
...
Не прекращайте говорить со мной.
Не прекращайте говорить со мной.
Не я это довольно маленький милый
Не я это сделал ?
Не я это довольно маленький милый
Не я это сделал ?