in the wordless chamber
they feared death
desperately
thus they clustered to the fruits of the earth
craving dispersion
as if to avoid knowing why
in the wordless chamber
they feared life
desperately
thus they proclaimed any given truth
and swallowed
as if to justify their fear
he knew that there had been hordes of seers
before him
who set out to cure
though, the sick wished not to part with
their decease
as if it made them feel
alive
in the wordless chamber
he accepted desperation
and the unpredictable manifestations
of hope
в комнате без слов
они боялись смерти
отчаянно
таким образом они сгруппировались к плодам земли
тяга к дисперсии
как будто чтобы не знать почему
в комнате без слов
они боялись жизни
отчаянно
таким образом они провозгласили любую данную истину
и проглотил
как будто чтобы оправдать свой страх
он знал, что были орды провидцев
перед ним
кто намеревался вылечить
но больные не хотели расставаться с
их смерть
как будто это заставило их почувствовать
в живых
в комнате без слов
он принял отчаяние
и непредсказуемые проявления
надежды