Meagre trees in the shrouds,
as old as the stones....
Mourners of abandon'd love,
fornever their woes shall grow silent.
O how many times may the moon has shone -
reflected in these black lakes?
Should it be that we can hear,
the woes of those who ceased their lifes?
O so old they are...
they bare the neverending grief...
Age-old miserability
Ancient bitter beauty
Lost is the hope of those,
who walk the moors with pain in heart.
...and all joy it sinks,
buried deep, forever presumed dead.
O so old they are...
they bare the neverending grief...
Age-old miserability,
a bitter beauty thrilling me
Скудные деревья в кожухах,
столь же старым, как камни ....
Скорбящие abandon'd любовь,
Fornever их беды будут молчать.
O Сколько раз луна сияла -
отражается в этих черных озерах?
Должно быть, мы можем услышать,
Горе тех, кто перестал свою жизнь?
O Такие старые они ...
они голые горы ...
Возрастная несчастность
Древняя горькая красота
Потеряна надежда на тех,
Кто гуляет ковши с болью в сердце.
... и вся радость он тонет,
Похоронен глубоко, навсегда предполагается мертвым.
O Такие старые они ...
они голые горы ...
Возрастная несчастность,
горькая красота, захватывающая меня