| Текст песни English Listening - Hello Graphics Просмотров: 11 0 чел. считают текст песни верным 0 чел. считают текст песни неверным Тут находится текст песни English Listening - Hello Graphics, а также перевод, видео и клип. Situation: During her business telephone call to Fosters Ltd., Karen decides to leave a message with someone else in Barry’s department, leaving her name and number so that he can call her back. Style: Professional and quite formal
- Hello, Graphics. - Hi, I was trying to get …… ………………….. with Barry Craven but I understand he’s on the phone. Could I …………… him a message please? - Sure, go ahead. - Could you please tell him that Karen from Smiths and Sons …………………………. called, and ask him to call me back on 02...3 7.. .. 4..2.. ? - Of course. Could I ask what the call is about? - I’m sure it’s nothing that Barry won’t be able to ……………………… out. It’s just that he ………………………….. me some files and I haven’t been able to open them on any of our office computers. - Oh. I see. Well, Barry’s the …………………….. . I’ll get him to call you ……………………. .
Functions: 1. Giving permission: Sure, go ahead. (note: please copy the tone and emphasis carefully here.) 2. Leaving a telephone message: Could you please tell him that Karen from DailyStep .called, and ask him to call me back on 0203 778 4922? 3. Making polite enquiries: Could I ask what the call is about? 4. Giving an explanation: It’s just that he emailed me some files and I haven’t been able to open them... (note: please copy the tone and emphasis carefully here.) 5. Saying that you have understood: Oh. I see. (note: please copy the tone and emphasis carefully here.) 6. Saying that you will ask someone to return a call: Well, Barry’s the expert I’ll get him to call you back. Notes: 1. I was trying to get in touch with (idiom)… = I wanted to contact… (but I now realise that this is not possible at the moment) 2. he’s on the phone = he is speaking to someone on the telephone 3. Could I leave him a message please? = Can I leave him a message? (more direct) / Would it be possible for me to leave him a message, please? (more formal) 4. Sure, go ahead = Please, begin (much more formal – we never say it like this.) 5. Could you please tell him that...? = Can you tell him that...? (more direct) / Would you mind telling him that...? (more formal) 6. call me back (phrasal verb) = return my call (more formal) 7. to figure out (phrasal verb) = to investigate and resolve / to understand 8. It’s just that = The thing is that (more emphatic) / the issue is that (more formal) 9. he emailed me some files = he sent some files by email 10. Barry’s the expert = Barry knows everything about this subject 11. I’ll get him to = I’ll ask him to 12. to call you back (phrasal verb) = to return your phone call (more formal) Ситуация: во время своего делового телефонного звонка в Fosters Ltd., Карен решает оставить сообщение с кем-то еще в отделе Барри, оставив ее имя и номер телефона, чтобы он мог перезвонить ей. Стиль: профессиональный и довольно формальный
- Привет, Графика. - Привет, я пытался связаться с Барри Крейвеном, но я понимаю, что он разговаривает по телефону. Могу ли я …………… отправить ему сообщение, пожалуйста? - Конечно, давай. - Не могли бы вы сказать ему, что Карен из Смитов и сыновей …………………………. позвонил и попросил перезвонить мне 02 ... 3 7 .. .. 4..2 ..? - Конечно. Могу я спросить, о чем идет речь? - Я уверен, что это ничего, что Барри не сможет ………………………. Просто он ………………………… .. мне некоторые файлы, и я не смог открыть их ни на одном из наших офисных компьютеров. - Ой. Понимаю. Ну, Барри это …………………… .. Я заставлю его позвонить тебе ……………………. ,
Функции: 1. Предоставление разрешения: Конечно, продолжайте. (примечание: пожалуйста, скопируйте тон и ударение здесь.) 2. Оставив телефонное сообщение: не могли бы вы сказать ему, что позвонила Карен из DailyStep и попросить перезвонить мне на 0203 778 4922? 3. Делать вежливые запросы: могу я спросить, о чем идет речь? 4. Объяснение. Просто он отправил мне по электронной почте несколько файлов, и я не смог их открыть ... (примечание: пожалуйста, скопируйте тон и акцент здесь внимательно). 5. Сказать, что вы поняли: о. Понимаю. (примечание: пожалуйста, скопируйте тон и ударение здесь.) 6. Сказать, что вы попросите кого-нибудь перезвонить: ну, Барри - эксперт, я заставлю его перезвонить вам. Ноты: 1. Я пытался связаться (идиома)… = я хотел связаться… (но теперь я понимаю, что это невозможно в данный момент) 2. он разговаривает по телефону = он разговаривает с кем-то по телефону 3. Могу ли я оставить ему сообщение, пожалуйста? = Могу ли я оставить ему сообщение? (более прямой) / Могу ли я оставить ему сообщение, пожалуйста? (более формально) 4. Конечно, продолжайте = Пожалуйста, начните (гораздо более формально - мы никогда не говорим так). 5. Не могли бы вы сказать ему, что ...? = Ты можешь сказать ему это ...? (более прямо) / Не могли бы вы сказать ему это ...? (более формально) 6. перезвони мне (фразовый глагол) = перезвони (более формально) 7. выяснить (фразовый глагол) = исследовать и решить / понять 8. Это просто = Дело в том, что (более решительно) / проблема в том, что (более формально) 9. он отправил мне несколько файлов по электронной почте = он отправил несколько файлов по электронной почте 10. Барри эксперт = Барри знает все об этом предмете 11. Я заставлю его = Я попрошу его 12. перезвонить (фразовый глагол) = ответить на звонок (более формально) Опрос: Верный ли текст песни? ДаНет Вконтакте Facebook Мой мир Одноклассники Google+ | |