Amen / Аминь
You're ready now to make the trip to the place
(Сейчас ты готов совершить путешествие к месту,)
your soul has reached long ago on Geryon's wings:
(к которому твоя душа стремилась так давно на крыльях Гериона:)
Circle Eight!
(Восьмой круг!)
And so you walk
(И вот, ты уходишь)
out of this spot,
(из этого места,)
out of this town,
(из этого города,)
out of this life.
(из этой жизни.)
No map,
(Нет карт,)
no GPS lists your road.
(и нет определённого курса.)
A via incognita,
(«Неизведанный путь»,)
exclusively yours.
(исключительно для тебя.)
It will lead you through woods and deserts,
(Он проведёт тебя по лесам и пустыням,)
across ravines and chasms,
(через овраги и пропасти,)
past gigantic cities and the ruins of fairy-tale castles.
(минуя города и останки сказочных замков.)
En route, you will get tired,
(Может так случиться, что ты устанешь в пути)
but you will not lose hope.
(но ты не упадёшь духом.)
Whenever you lay down to sleep at the roadside
(Всякий раз ложась на обочине дороги,)
you'll close your eyes with a smile.
(ты будешь засыпать с улыбкой.)
You believe again you will be found.
(Ты снова веришь, что найдёшь себя.)
You hear someone calling you.
(Ты слышишь, что кто-то зовёт тебя по имени.)
Far away someone's waiting for you.
(И где-то очень далеко кто-то ждет тебя.)
Walk on!
(Иди!)
Tentanda incognita.
(Испробуй неизведанное.)
Автор перевода: Dephantenne
AMEN / Amen.
You're Ready Now to Make The Trip to the Place
(Now you are ready to travel to the place,)
Your Soul Has Reached Long Ago on Geryon's Wings:
(To which your soul sought so long ago on the wings of Gerion :)
Circle Eight!
(Eighth round!)
And So You Walk
(And so, you leave)
Out of this Spot,
(from this place,)
Out of this Town,
(from this city,)
Out of this Life.
(from this life.)
No map
(No cards,)
NO GPS LISTS Your Road.
(and no definite course.)
A Via Incognita,
("Unknown way",)
Exclusively Yours.
(exclusively for you.)
IT Will Lead You Through Woods and Deserts,
(He will hold you on the forests and deserts,)
Across Ravines and Chasms,
(through ravines and disappearance,)
Past Gigantic Cities and The Ruins of Fairy-Tale Castles.
(bypassing the city and the remains of fairytale locks.)
En route, you Will Get Tired,
(It may happen that you get tired in the way)
But You Will Not Lose Hope.
(But you will not fall the Spirit.)
Whenever You Lay Down to Sleep at the Roadside
(Every time I lick on the side of the road,)
You'll close your eyes with a smile.
(You will fall asleep with a smile.)
You Believe Again You Will Be Found.
(You believe again that you will find yourself.)
You Hear Someone Calling You.
(You hear that someone calls you by name.)
Far Away Someone's Waiting for You.
(And somewhere very far someone is waiting for you.)
Walk ON!
(Go!)
Tentanda Incognita.
(Truck uncharted.)
Translation author: Dephantenne