• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Entzun - Arrosako Zolan

    Просмотров: 3
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Entzun - Arrosako Zolan, а также перевод, видео и клип.

    Arrosako zolan, kantu zirimolan
    Nahiz eta telebixtan ez gaitutzen modan
    Euskararen garra, lokarri azkarra,
    Gau ilun honetako gure artizarra

    Zazpiehun langile, sutsu ta ekilez
    Oraina ta geroa ez ditaizke berez,
    Konzertu humen bidez, musika eztiez,
    Euskal izen ta izana, betikotz bat bitez.

    Kola ta hanburgesa, euskaldun baldresa
    Gustua galtzea ere zer dugun errexa!
    Kendu nahi digute, bihotz ta bertute,
    Izaki klonikloak egin nahi gaituzte.
    Jo dezagun bada, goraki aldaba
    Multinazional hoien herria ez gara,
    Bretoi ta kortzikar, kanak okzitandar
    Nor bedera izaiteko har dezagun indar

    Munduko herrien ta irrati libreen
    Bilgune goxoa guk dugu urtero hemen
    Uhainen ildoan, asmoak geroan
    Elkarren ezagutza daukagu gogoan.
    Munduko erronkak, herrien borrokak
    Bildu gara hausteko zapalkuntzen sakak
    Dantza ta irria, kantuz ilargia,
    Gau hontan zoriontsu da EUSKAL HERRIA

    TRADUCTION

    (Hymne du festival Euskal Herria Zuzenean de 1998 qui à l'époque se déroulait à Arrosa)

    "Au fin fond de St Martin d'Arrosa,
    dans un tourbillon de chants,
    bien que nous ne soyons pas à la mode à la télé,
    la flamme de la langue, un lien puissant,
    est l'étoile du berger dans cette nuit sombre.
    700 bénévoles, fougueux et volontaires,
    ne pouvant séparer le présent de l'avenir,
    par le biais de ce concert, de douces musiques
    font que le nom et l'entité basque ne font qu'un !

    Coca et hamburgers, grossièretés en basque,
    comme il nous est facile de perdre le goût !
    Ils veulent nous supprimer le coeur et la vertu,
    ils veulent nous transformer en clones humains.
    Alors battons nous, freinons cette ascension.
    Nous ne sommes pas un pays de ces multinationales.
    Bretons et corses, kanaks et occitans,
    qui que nous soyons : Résistons !

    Ici chaque année, nous avons le rassemblement des radios libres et des Pays du monde.
    Au fil du temps, les idées tournées vers l'avenir, le besoin de se rencontrer pour se connaitre, est notre objectif.
    Les défis mondiaux, les luttes des peuples,
    nous nous rassemblons
    pour casser les chaines de l'oppression.
    Danses et rires, chants célestes,
    ce soir, le Pays Basque est aux anges."

    В Arrosa Zola, дорогая
    Хотя у меня нет модного телевизора
    Пламя баскского языка, быстрое кружево,
    Наша Венера этой темной ночи

    Семьсот персонал, страстные и экилез
    Настоящее и будущее не делают это сам по себе,
    Консиденты через гуман, музыку, мед,
    Это было баскское имя, как преступник.

    Кольский и бургер, BASQUES BALD
    Также люблю потерять вкус!
    Они хотят удалить нас, сердце и добродетель,
    Они хотят, чтобы мы делали клонические существа.
    Если пойдем, Гораки Альдаба
    Мы не деревня этих многонациональных корпораций,
    Бретон и Кортенцдар, Канак Окзитандар
    Кто сможет быть в состоянии быть хотя бы

    Всемирные народы и свободное радио
    У нас есть вкусная встреча здесь каждый год
    В белье укусов, намерения постепенно
    У нас есть знания друг о друге.
    Всемирный вызовы, народы борется
    Мы собрались, чтобы сломать угнетеющие овраги
    Танцуй и обручка, пение луны,
    Эта ночь счастлива в баскской стране

    Тракт

    (Гимне Дю фестивальской баскской страны напрямую с 1998 года Qui à l'époque se dérolait à pink)

    "Au Fin Fund de St Martin d'Pink,
    Dans Un Tourbillon de Chantes,
    Bien Nous Ne Soyons Pas à la Mode à la télé,
    La Flamme de la langue, Удержание ООН Поудант,
    EST L'étoile есть Berger Dans Citte Nuit Sombre.
    700 Bénévoles, Fougeux et Volontaires,
    Ne puvant séperer le present de l'avenir,
    Par Le Biais de CE Concept, De Dousec Musiques
    Шрифт Que Le Nom et l'etité basque ne font qu'un!

    Coca и гамбургеры, Груссиберес в Баскском,
    Comme Il Nous Est Perdre Le Goût!
    ILS Vourent Nous Supprimer Le Coeur et la la la la
    ILS Vourent Nous Transformer EN Clones Hegneens.
    Alors Battons Nous, Freinons Citte Вознесение.
    NOUS NE SOMMES PAS Unays de CEs Multinationales.
    Bretons et Corses, Kanaks et Occitans,
    Qui Кто Nous Soyons: résistons!

    ICI Chaque Année, NOUS AVONS LE RASSEMBEMEDE DEDIOS LIBERADS ET DES оплачивает Monde.
    AU FIL DU TEMPS, LES IDÉES TOURNEES VERS L'AVENIR, LE AURCENE DE SE RENCONTRER POLE SE CANNAIRETRE, EST NOTRE Objectif.
    Les défis mondiaux, Les luttes des puro
    Nous nous rassemlons.
    Залить кассер Les Changes de l'roupression.
    Danses et Rears, песнопенные небесные,
    CE SOIR, Le платит баскский est Aux Anges ».

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет