Catch me if you can; I won't be easy to find.
I got a woman at home that's driving me out of my mind.
Catch me if you can; it won't be easy to do.
And I'm warning you brother I won't be leaving no clues.
Catch me if you can; I won't be leaving no scent.
I've been running the wrong way, I think it's time that I went.
Believe me, I'm a man; I ain't easy to tend.
And I'm moving on out, so catch me if you can.
There's no use bothering with the lost and found.
You'd better find a shovel, 'cause I've gone to ground.
Little girl never did pay me no mind.
I guess I'll have to go and leave her behind. so . . .
Поймай меня, если сможешь; Найти меня будет непросто.
У меня дома женщина, которая сводит меня с ума.
Поймай меня, если сможешь; это будет непросто.
И я предупреждаю тебя, брат, я не оставлю никаких ключей.
Поймай меня, если сможешь; Я не оставлю запаха.
Я бежал не туда, думаю, пора мне идти.
Поверьте, я мужчина; За мной нелегко ухаживать.
И я ухожу, так что поймай меня, если сможешь.
Нет смысла возиться с потерянным и найденным.
Лучше найди лопату, потому что я ушел в землю.
Маленькая девочка никогда не обращала на меня внимания.
Думаю, мне придется пойти и бросить ее. так . . .