Волнуясь, грела тоненькая свечка,
И мрак бежал из страха перед светом,
На пальце обручальное колечко
Сияло чистотой души поэта.
В моменты сокровеннейшей беседы
С Творцом Творений становился богом,
Вбирая сердцем на санскрите Веды
И просветляясь постепенно Оком.
Он понимал, Мария Аве - Провод,
Тропа от настоящего к Иному,
Как звука ОМ неоспоримый довод,
Дорога из гостей к родному дому.
Волнуясь, грело тоненькое пламя,
И мрак бежал из страха перед светом.
Мария Аве, да пребудет с нами,
В стихах и музыке веков воспета!
Лиана Яблокова. 10.09.2011.
Worried, warmed a thin candle,
And the darkness ran out of fear of the light,
On the finger of the wedding ring
Shone the purity of the soul of the poet.
At moments of the innermost conversation
With the Creator of Creation became God,
Dipping the heart on Sanskrit
And enlightening gradually by the eye.
He understood Mary Ava - wire,
Trail from the present to another
As sound an indisputable argument,
The road from guests to the native house.
Worried, gotten thin flame,
And the gloom ran out of fear of light.
Maria Ava, and let us be with us
In verses and music of centuries!
Liana Apple. 09/10/2011.