Eis que os fatos falam mais que todos os relatos, vês:
Não há mais dor nos calos!
Doei os teus sapatos e começo a aceitar de vez
Ficaram todos pasmos com teu Deus!
E as portas? Já não abro mais
se não há dias para ficares mais velho
E as rosas do teu jardim foram roubadas
Da janela dá pra ver
as estrelas
e aonde está você?
Da janela dá pra ver
as crianças
brincando de se esconder
Há na luz das estrelas
o papel dos faróis
Sob a dor da tristeza
só restaram os lençóis
Não importam besteiras
que dissestes então
Vou cuidar das roseiras
vou cuidar desse chão
Da janela dá pra ver
as estrelas
e aonde está você?
Da janela dá pra ver
as crianças
brincando de se esconder
brincando de se esconder
Hoje eu acordei e vi brotar no seu jardim
A linda rosa se fez
e o meu amor então se deu
e eu vi vc sorrir...
sorrir pra mim...
sorrir pra mim
Вот, факты говорят больше, чем все сообщения, вы видите:
Больше никакой боли от мозолей!
Я пожертвовал твои туфли и начинаю их принимать раз и навсегда
Они все дивились вашему Богу!
А двери? я больше не открываю
если нет дней, чтобы стать старше
И розы из твоего сада украли
Из окна вы можете увидеть
звезды
и где ты?
Из окна вы можете увидеть
дети
Играть в прятки
Есть в звездном свете
роль фар
Под болью печали
остались только листы
Никакой ерунды
что ты сказал тогда
Я позабочусь о кустах роз
Я позабочусь об этом полу
Из окна вы можете увидеть
звезды
и где ты?
Из окна вы можете увидеть
дети
Играть в прятки
Играть в прятки
Сегодня я проснулся и увидел, как он прорастает в твоем саду.
Прекрасная роза была создана
и тогда пришла моя любовь
и я увидел, как ты улыбаешься...
улыбнись мне...
улыбнись мне