Holz auf Jesu Schulter, von der Welt verflucht,
ward zum Baum des Lebens und bringt gute Frucht.
Kyrie eleison, sieh wohin wir gehn.
Ruf uns aus den Toten, lass uns auferstehn.
Wollen wir Gott bitten, dass auf unsrer Fahrt
Friede unsre Herzen und die Welt bewahrt.
Kyrie eleison, sieh, wohin wir gehn.
Ruf uns aus den Toten, lass uns auferstehn.
Denn die Erde klagt uns an bei Tag und Nacht.
Doch der Himmel sagt uns: Alles ist vollbracht.
Kyrie eleison, sieh, wohin wir gehn.
Ruf uns aus den Toten, lass uns auferstehn.
Wollen wir Gott loben, leben aus dem Licht.
Streng ist seine Güte, gnädig sein Gericht.
Kyrie eleison, sieh, wohin wir gehn.
Ruf uns aus den Toten, lass uns auferstehn.
Denn die Erde jagt uns auf den Abgrund zu.
Doch der Himmel fragt uns: Warum zweifelst du?
Kyrie eleison, sieh, wohin wir gehn.
Ruf uns aus den Toten, lass uns auferstehn.
Hart auf deiner Schulter, lag das Kreuz, o Herr,
ward zum Baum des Lebens, ist von Früchten schwer.
Kyrie eleison, sieh, wohin wir gehn.
Ruf uns aus den Toten, lass uns auferstehn.
Дерево на плече Иисуса, проклятое миром,
стал деревом жизни и приносит добрые плоды.
Кайри Элисон, посмотрим, куда мы идем.
Позови нас из мертвых, воскреснем.
Давайте попросим Бога, чтобы в нашем путешествии
Успокойте наши сердца и сохраните мир в безопасности.
Кайри Элисон, посмотрим, куда мы идем.
Позови нас из мертвых, воскреснем.
Потому что земля обвиняет нас днем и ночью.
Но небо говорит нам: все сделано.
Кайри Элисон, посмотрим, куда мы идем.
Позови нас из мертвых, воскреснем.
Если мы хотим славить Бога, живем от света.
Строгая его доброта, благосклонность его суждения.
Кайри Элисон, посмотрим, куда мы идем.
Позови нас из мертвых, воскреснем.
Потому что земля гонит нас к бездне.
Но небеса спрашивают нас: почему вы сомневаетесь?
Кайри Элисон, посмотрим, куда мы идем.
Позови нас из мертвых, воскреснем.
Крест крепко лежал тебе на плече, Господи
стал деревом жизни, отягощен плодами.
Кайри Элисон, посмотрим, куда мы идем.
Позови нас из мертвых, воскреснем.