Let me wear your lipstick, Let me put on your skirt,
Let me make your fragrance, into perfume.
Let me liberate my body, And crawl beneath your skin, Let me be your sister,
Your little twin.
Lord take my earthly body, Lord touch my ‘ternal spirit, And return me to the ashes, From where I came
Call me up from the dust, Eternal ecstasy,
Let me be your sister, Your little twin.
Eyes like the doves above - full of your love, rich as ornaments of golds, studded with silver folds,
henna blossoms and roses from your pockets - suppose it’s meant to vomit the prose of mares among the Pharaoh’s own chariots in the rows of lariats and heroes,
stares’ hypnotic, exotic with their erotic lingo,
my neurotic robotics are symbiotic with yours,
I feel chaotic emotion, near-aquatic in motion...
Позвольте мне надеть вашу помаду, позвольте мне надеть вашу юбку,
Позвольте мне сделать ваш аромат, в духи.
Позвольте мне освободить свое тело и ползать под вашей кожей, позвольте мне быть вашей сестрой,
Твой маленький близнец.
Господи, возьми мое земное тело, Господь прикоснись к моему трюкальному духу и верни меня в пепел, откуда я пришел
Позвони мне из пыли, вечный экстаз,
Позвольте мне быть твоей сестрой, твоим маленьким близнецом.
Глаза, как голуби выше - полны вашей любви, богатые украшениями золота, усыпанные серебряными складками,
Хну цветут и розы из ваших карманов - предположим, что она должна рвать прозу кобыл среди собственных колесниц фараона в рядах лариатов и героев,
Гипнотическое, экзотическое, экзотическое с эротическим жарго
Моя невротическая робототехника симбиотическая с твоей,
Я чувствую хаотические эмоции, почти аточно в движении ...