Lyrics to Un Blasfemo :
(Dietro Ogni Blasfemo C'è Un Giardino Incantato)
Mai più mi chinai e nemmeno su un fiore,
più non arrossii nel rubare l'amore
dal momento che Inverno mi convinse che Dio
non sarebbe arrossito rubandomi il mio.
Mi arrestarono un giorno per le donne ed il vino,
non avevano leggi per punire un blasfemo,
non mi uccise la morte, ma due guardie bigotte,
mi cercarono l'anima a forza di botte.
Perché dissi che Dio imbrogliò il primo uomo,
lo costrinse a viaggiare una vita da scemo,
nel giardino incantato lo costrinse a sognare,
a ignorare che al mondo c'e' il bene e c'è il male.
Quando vide che l'uomo allungava le dita
a rubargli il mistero di una mela proibita
per paura che ormai non avesse padroni
lo fermò con la morte, inventò le stagioni.
... mi cercarono l'anima a forza di botte...
E se furon due guardie a fermarmi la vita,
è proprio qui sulla terra la mela proibita,
e non Dio, ma qualcuno che per noi l'ha inventato,
ci costringe a sognare in un giardino incantato,
ci costringe a sognare in un giardino incantato
ci costringe a sognare in un giardino incantato.
Слова к богохульнику:
(За каждым богохульником стоит волшебный сад)
Никогда больше я не наклонился и даже на цветке,
Я больше не краснел в краже любви
так как зима убедила меня, что Бог
он бы не покраснел, если бы украл мою.
Однажды они арестовали меня за женщин и вино,
у них не было законов, чтобы наказать богохульника,
смерть убила не меня, а двух фанатичных стражников,
они пытались забить мою душу за мою душу.
Потому что я сказал, что Бог обманул первого человека,
заставили его путешествовать по глупой жизни,
в заколдованном саду заставили его мечтать,
игнорировать то, что в мире есть добро и есть зло.
Когда он увидел, что мужчина протянул пальцы
украсть тайну запретного яблока
из страха, что к настоящему времени у него не было мастеров
он остановил это смертью, он изобрел времена года.
... они пытались забить мою душу за мою душу ...
И если двое охранников остановят мою жизнь,
запретное яблоко прямо здесь, на земле,
и не Бог, а тот, кто это для нас придумал,
заставляет мечтать в заколдованном саду,
заставляет мечтать в волшебном саду
он заставляет нас мечтать в заколдованном саду.