The King sits in Dunfirmline town, drinking of the blood-red wine
"Where can I get a steely skipper to sail this mighty boat of mine?"
Then up there spoke a bonny boy, sitting at the King's right knee
"Sir Patrick Spens is the very best seaman that ever sailed upon the sea"
The King has written a broad letter and sealed it up with his own right hand
Sending word unto Sir Patrick to come to him at his command
"An enemy then this must be who told the lie concerning me
For I was never a very good seaman, nor ever do intend to be"
"Last night I saw the new moon clear with the new moon in her hair
And that is a sign since we were born that means there'll be a deadly storm"
They had not sailed upon the deep a day, a day but barely free
When loud and boisterous blew the winds and loud and noisy blew the sea
Then up there came a mermaiden, a comb and glass all in her hand
"Here's to you my merry young men for you'll not see dry land again"
"Long may my lady stand with a lantern in her hand
Before she sees my bonny ship come sailing homeward to dry land"
Forty miles off Aberdeen, the waters fifty fathoms deep
There lies good Sir Patrick Spens with the Scots lords at his feet
Король сидит в городе Dunfirmline, пить к кровососущему вино
«Где я могу получить крепкий шкипер, чтобы отплыть эту могущеную лодку моего?»
Тогда ты говорил Бонни, сидел на правом колене короля
«Сэр Патрик Прыжества - самый лучший моряк, который когда-либо плыл на море»
Король написал широкое письмо и запечатал его со своей правой рукой
Отправить слово сэр Патрик, чтобы прийти к нему в его команде
«Враг, тогда это должно быть, кто сказал лжи относительно меня
Ибо я никогда не был очень хорошим моряком, и не собираюсь быть «
«Прошлой ночью я увидел новую луну ясно с новой луной в ее волосах
И это знак, так как мы родились, это означает, что будет смертельный шторм »
Они не плыли на глубокий день, день, а едва свободны
Когда громкий и шум взорвал ветер и громко, и шумно взорвали море
Тогда до приехали моражина, гребень и стекло все в руке
«Вот вам мои веселые молодые люди, потому что вы не увидите сухую землю»
"Давно мае моя леди стоит с фонариком в руке
Прежде чем она видит мой донный корабль, приезжает домой до нашей земли "
Сорок миль от aberdeen, вода пятьдесят указывает глубоко
Там ложь хорошего сэра Патрика прямо с лорцами шотландцев на ногах