Rizzan en rounar
mijn fluisterend wourd
Er Lintinbluitin nu faran
tuo darasourd
Jaevond det bydan
blout fuër bluot
wandet undaz luiht
sihant dej ravan
laydan ons
duur daelarn, duistar,
doh wisa izeho haer
sihant dej ravan laydan ons
duur daelarn, duistar, en fijandis rahyn
wandet nah waestan wizzant undaz luiht
wandet tuo sunna iom stjernaluiht
er lintinbluitin faran bluot fuër bluot
bluot en flehon
den lon fuër allaen lidan
doh eh vandaerer voort
i valdaes widan
i feranan widan sihant
moragaens skhinn
en lintinbluitin nu faran
bluot fuër bluot
[English translation:]
Scratching and rounding
my whispered word
before lime blossoms now fall
to the ground
Giving what’s requested
blood for blood
turned to the west,
aware of the light.
Seeing the ravens,
they are guiding us
through vales, so dark,
but wise is your master.
Seeing the ravens, the are guiding us,
through vales, so dark, and hostile rows.
Turned to the west, aware of the light,
turned to the sun in the light of the stars
before lime blossoms fall… blood for blood
Blood and entreaty,
reward for all suffering.
But I am wandering along
into the forest’s vastnesses
Far in the distance
beholding morning’s glow
and now lime blossoms are falling
blood for blood…
Rizzan en rounar
Mijn Fluisterend Wourd
Er Lintinbluitin nu faran
Tuo Darasourd
Jaevond det bydan
Взрыв Fuër Bluot
Вандет Ундаз Луйхт
Сихант Дей Раван
Laydan Ons
Duur Daelarn, Duistar,
Дох Виса Изехо Хаер
Сихант Дей Раван Лайдан Онс
duur daelarn, duistar, en fijandis rahyn
Вандет Нах Ваестан Вайзант Ундаз Луйхт
Вандет Туо Сунна Иом Стерналуйхт
эр линтинблюитин фаран блюот фуер блюот
Blu-en-Flehon
Den Lon Fuër Allaen Lidan
до, э, вандаерер, воорт
я валдаес видан
я феранан видан сихант
Морагенс Скинн
en lintinbluitin nu faran
Bluot Fuër Bluot
[Английский перевод:]
Царапины и округления
мое шепотное слово
до того, как цветет лайм сейчас падает
на землю
Предоставление того, что просили
кровь за кровь
повернул на запад,
осознавать свет.
Видя воронов,
они направляют нас
сквозь долины, такие темные,
но мудрый твой господин.
Видя воронов, они ведут нас,
сквозь долины, такие темные и враждебные ряды.
Обратился на запад, осознавая свет,
обратился к солнцу в свете звезд
до того, как распадется лайм… кровь за кровь
Кровь и мольба,
награда за все страдания.
Но я брожу по
в просторы леса
Далеко на расстоянии
видя утреннее сияние
а сейчас цветут липы
кровь за кровь…