It's of a jolly beggarman came tripping o'er the plain
He came unto a farmer's door a lodging for to gain
The farmer's daughter she came down and viewed him cheek and chin
She says: "He is a handsome man, I pray you take him in"
[Chorus]
We'll go no more aroving, aroving in the night
We'll go no more aroving, let the moon shine so bright
We'll go no more aroving
He would not lie within the barn nor yet within the byre
But he would in the corner lie down by the kitchen fire
Oh then the beggar's bed was made of good clean sheets and hay
And down beside the kitchen fire the jolly beggar lay
[Chorus]
The farmer's daughter she got up to bolt the kitchen door
And there she saw the beggar standing naked on the floor
He took the daughter in his arms and to the bed he ran
"Kind sir" she says "Be easy now, you'll waken our good man"
[Chorus]
"Now you are no beggar, you are some gentleman,
For you have stolen my maidenhead and I am quite undone"
"I am no lord, I am no squire, of beggars I be one,
And beggars they be robbers all, so you are quite undone"
[Chorus]
She took her bed in both her hands and threw it at the wall
Says "Go ye with the beggarman, my maidenhead and all!"
[Chorus]
Это из -за веселого нищего пришел, сбившись с равнины
Он пришел к двери фермера, чтобы получить
Дочь фермера, она спустилась и посмотрела на него щеку и подбородка
Она говорит: «Он красивый мужчина, я молюсь, чтобы ты взял его в»
[Припев]
Мы не пойдем больше, а займся ночью
Мы больше не пойдем, пусть луна сияет так ярко
Мы больше не пойдем
Он не будет лежать в сарае и не в пределах байра
Но он в углу лежал на кухонном огне
О, тогда кровать нищего была сделана из хороших чистых простыней и сена
И вниз рядом с кухни
[Припев]
Дочь фермера, она встала, чтобы зажечь кухонную дверь
И там она увидела нищего, стоящего обнаженным на полу
Он взял дочь на руки и к кровати, которую он бежал
«Добрый сэр», - говорит она: «Будьте легким, вы разбудите нашего хорошего человека»
[Припев]
"Теперь ты не нищий, ты какой -то джентльмен,
Потому что ты украл мою девчонку, и я очень отменен "
"Я не Господь, я не сквайр, из нищих я один,
И нищие они будут грабителями, так что ты довольно отменен "
[Припев]
Она взяла свою кровать в обе руки и бросила на стену
Говорит: «Иди с нищим, моей девичьей и все!»
[Припев]