1
Ты можешь объехать за несколько лет
Испанию и Византию, весь свет;
Кого бы ни встретил в далеких краях
Счастливее всех БОСОНОГИЙ МОНАХ
2
В честь дамы отправится рыцарь в поход,
А вечером раненый на смерть придет;
Его причащу, если ж дама в слезах,
Утешит ее БОСОНОГИЙ МОНАХ
3
Цари своих мантий величье не раз
Меняли на скромность монашеских ряс,
Но вдруг захотеть оказаться в царях
Не мог ни один БОСОНОГИЙ МОНАХ
4
Привольное лишь у монаха житье:
Чужое добро он сочтет за свое,
Монаха во всех принимают домах,
Везде отдохнет БОСОНОГИЙ МОНАХ
5
Ведь лакомства, что для него берегут,
Бывают обычно вкуснее всех блюд;
Всегда он обедает славно в гостях –
Почетнейший гость, БОСОНОГИЙ МОНАХ
6
За ужином пьет он отличнейший эль,
И мягкую стелют монаху постель.
Хозяина выгонят вон впопыхах,
Чтоб сладко поспал БОСОНОГИЙ МОНАХ
7
Да здравствует бедность одежды моей,
Власть Римского Папы и вера в чертей;
Рвать розы, не думать совсем о шипах
Могу только я, БОСОНОГИЙ МОНАХ
1
You can go around in a few years
Spain and Byzantium, the whole world;
Whoever I met in distant lands
Happier than all Barefoot Monks
2
In honor of the lady, a knight will go camping
And in the evening the wounded to death will come;
Communion of him, if the lady is in tears,
Comfort her Barefoot Monk
3
Kings of their mantles to greatness more than once
Changed to the modesty of monastic robes,
But suddenly want to be in the kings
Could not a single Barefoot monk
4
Only a monk’s free life:
He will consider someone else’s good as his own,
The monk in all take houses
Barefoot Monk will have a rest everywhere
five
After all, the goodies that are cherished for him,
They are usually tastier than all dishes;
He always has a nice dinner at a party -
HONORED GUEST, Barefoot MONK
6
At dinner, he drinks a great ale,
And make a monk a soft bed.
The owner will be kicked out in a hurry,
To sweetly sleep Barefoot Monk
7
Long live the poverty of my clothes
The power of the pope and faith in the devils;
Pick roses, don't think about thorns at all
Only I can, Barefoot Monk