Nastri di pura seta ai polsi
nodi e trepidazione
sotto il tendone volteggia
travolgente mistero
esitazione velata nelle acrobazie
dissonante armonia mi accompagnerà
rit.
Tremo ed avvolgo
impercettibile
la surreale incognita
di ogni mio salto mortale
Balzo in cerchi di fuoco
domatori banditi
siamo un’opera buffa di plastiche forme di vita
manifesto sbiadito, un miraggio sfumato
rit.
Vuote le poltrone, m’inchino alla fugacità…
rit.
Чистые шелковые ленты на запястьях
Узлы и трепет
Под палаткой, поворот
Подавляющая загадка
завуалированные колебания в акробатике
диссонирующая гармония будет сопровождать меня
Прозрачный
Тримбр и упаковка
незаметный
Сюрреалистическое неизвестное
всего моего смертельного прыжка
Прыгать в расходах
Бандитный тендер
Мы смешное произведение пластиковых форм жизни
выцветший манифест, выцветший мираж
Прозрачный
Я опустошил свои кресла, они начинают бежать ...
Прозрачный