Forseti
Der graue König
Aus den Tälern in die Weiten
Schroffgeformter Bergeshöhn,
Blassverhangen von Gezeiten
Wachsen Nebelschleier kühn.
Dicht gewoben aus Essenzen
Abendschwerer Sommerdüfte
Fängt mit seinen lichten Kränzen
Sanfter Nebel Regenlüfte.
Tanzt der junge Regen lachend,
Folgt den leichten Mädchenschritten
Jener graue König wachend
Mit kaum hörbar leisen Tritten.
Zieht den Mantel fahlen Lichts,
In dem Blätter sich verfingen,
Stolzen Hauptes hinter sich,
Um verzerrt sein Lied zu singen:
“Bin geformt auf eine Weise,
Die vergeht wie Windeshauch,
Die erstirbt wie Regen leise,
Und verblüht wie Rosen auch.”
Doch so wie die Winde wehen,
Blaue Regen Tänze reichen,
Rosen nach dem Lichte gehen
Wird der Nebel nimmer weichen.
Wird erklimmen Bergeswand,
Ruhen in dem Moos, dem alten,
Um zu legen übers Land
Rastlos seines Mantels Falten.
Форсети
Серый король
Из долин в просторы
Бурные горные вершины,
Исчезновение приливов
Жирный туман растет.
Плотно сотканный из эссенций
Тяжелые летние ароматы
Начинается со светлых венков
Нежный туман, дождь, воздух.
Когда молодой дождь смеется,
Следуй простым шагам девушки
Смотря того серого короля
С едва слышными, тихими ударами.
Тянет пальто бледного света,
В какие листья попали
Гордая голова позади,
Чтобы петь его песню искажено:
«Я был сформирован таким образом,
Это проходит как глоток ветра,
Он тихо умирает, как дождь,
И цветет как розы.
Но то, как дуют ветры
Голубых дождевых танцев достаточно
Розы уходят на свет
Туман никогда не рассеется.
Подняться на горную стену,
Отдыхая во мхе, старый,
Лежать по всей стране
Беспокойно морщит свое пальто.