La cama de niquel donde me
Esperabas de muy joven
El radiogramófono que cogía todo
Cuando te llevaba a aquel café
"Traiga fresas con nata" decía
Y soberbio te miraba mientras el otro
Se giraba haciendo muecas mofándose de mí
Aquella foto que llevaba siempre encima
Antes que un cajón la guardase y desluciese
Supe así de tu muerte y recordé cada rizo
Y en tu semblante la suerte
Mi memoria saca fuera recuerdos
De un sombrero
Sin que yo pueda elegir los que quiero
He tenido alegrías a veces
Nos dormíamos los tres
Yo, tu madre y tu en la misma cama
Cuanta inocencia, que santa Trinidad
Era un gesto de afecto y de respeto
¡Oh memoria! Porque me engañas
Porque como si fuese viento
Me echas este polvo hacia mis ojos
Acariciaba tus rodillas
Y tu corazón reía satisfecho
He tenido alegrías, sí
Te recuerdo así, mi pobre Giulia
Clara y risueña
Impaciente me esperaba la vida
Y el viento muy leve de mañana
Se llevaba cada cosa tenía diecisiete años
Кровать Никеля, где
Вы ожидали очень молодых
Радио говорящий, который взял все
Когда это привело вас к этому кофе
«Принесит клубнику со сливками», - сказал он
И превосходно посмотрел на тебя, пока другой
Он стал заливами насмешками
Эта фотография, которая всегда носила сверху
Перед тем, как спасенный и ослепительный ящик
Я знал о твоей смерти и вспомнил каждый завиток
И в вашем выражении удачи
Моя память снимает воспоминания
Шляпы
Без меня я выбираю те, которые я хочу
У меня иногда были радости
Мы заснули
Я, твоя мать и ты в одной постели
Сколько невинности, это Санта -Тринидад
Это был жест привязанности и уважения
О, память! Обмануть меня, потому что
Потому что, как будто это был ветер
Ты бросаешь эту пыль на мои глаза
Он погладил твои колени
И твое сердце смеялось довольным
У меня были радости, да
Я напоминаю тебе это, моя бедная Джулия
Чистый и улыбающийся
Жизнь ждала меня
И завтра очень небольшой ветер
Он взял все, что ему было семнадцать лет