Eine Handvoll Reis gab es in Lao-tan
Eine Handvoll Reis für einen Tag pro Mann
Eine Handvoll Reis, eine Handvoll Reis
Dazu 300 Schuß Munition und zum Appell generell
Stolz und Trauer und die Grüße,
ja, die Grüße - der ganzen Nation
Wir kämpften in uns'rer Kolonne für Freiheit und Demokratie
Und hinter uns rollte die Tonne mit dem Whisky der Kompagnie
Wir sind in die Hölle gefahren, Malaria, letzte Ration
Von 70 Mann, die wir waren, erreichten nur drei die Station
Der Ort Lao-tan an der Küste war dreimal verwüstet und leer
Die Felder dort wurden zur Wüste und es gab keine Blumen mehr
Hier wurde die Hoffnung verladen, die Heimat erreichten wir nie
Wir waren drei Kameraden, die letzten der Kompanie."
Eine Handvoll Reis gab es in Lao-tan
Eine Handvoll Reis für einen Tag pro Mann
Eine Handvoll Reis, eine Handvoll Reis
Dazu 300 Schuß Munition und zum Appell generell
Stolz und Trauer und die Grüße,
ja, die Grüße - der ganzen Nation
Горстка риса была в Лао-Тане
Горстка риса на день на человека
Горстка риса, горстка риса
300 выстрелил боеприпасы и апелляционные
Гордость и горе и приветствие,
Да, приветствие - вся нация
Мы боролись в нашей колонне для свободы и демократии
И позади нас, тонна, свернутая с виски сравнения
Черт возьми, в аду, малярия, последнее рацион
70 человек мы были, только три дошли до станции
Место Лао-заган на побережье было опустошено три раза и пусто
Поля были в пустыне, и больше не было цветов
Здесь надежда была загружена, дом мы никогда не достигли
Мы были три товарищи, последняя из компании ».
Горстка риса была в Лао-Тане
Горстка риса на день на человека
Горстка риса, горстка риса
300 выстрелил боеприпасы и апелляционные
Гордость и горе и приветствие,
Да, приветствие - вся нация