• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Gatibu - Bilusik

    Просмотров: 2
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Gatibu - Bilusik, а также перевод, видео и клип.

    Amets bat izan neban, lo sakonien.
    Anbotopean ilunaren erdixen nintzen
    Oh! biluz-biluzik ixerran azpixen
    oh! zuri uluka nintzen.

    Otso baten moduen, ortosik nintzen
    beste otso batzuekin bideak egiten.

    Zure azpixen biluzik ginen
    Zuretzat dantzan ginen
    gora begire
    biluz-biluzik
    zure argixen
    gatibua nintzen.

    Uluak amaitu eta, gosea neukan
    jan beharrak,
    heriotza erakutsi eustan.

    Oh! ez zan barrerik, erruki barik
    oh! hiltzailea nintzen ni, uluka zuri!

    Eta halako batean
    ametsa amaitu zan
    itzartu nintzanean.

    Zure argixe
    ikusi neban
    eta nire gela
    zuriz jantzi zendun.

    Eta biluzik
    zuri begire
    zure gatibu
    betiko ein ninduzun.

    ---
    Tuve un sueño, profundamente dormido
    en medio del Anboto bajo la luna estaba*
    oh! desnudo bajo las estrellas
    oh! aullandote
    igual que un lobo, andaba descalzo
    haciendo camino con otros lobos
    oh! debajo de ti andabamos desnudos
    oh! bailando para ti
    mirando hacia arriba
    desnudo
    de tu luz era cautivo.
    acabaron los aullidos y, tenia hambre
    la necesidad de comer,
    me mostró la muerte.
    oh! no habia sonrisa sin culpabilidad
    oh! era un asesino, aullandote!
    y en una de esas
    acabó el sueño
    cuando recobré el sentido.
    vi tu luz
    y mi habitacion
    vestiste de blanco.
    y desnudo
    mirandote
    cautivo tuyo
    me hiciste por siempre.

    * Traducción literal:
    "bajo el Anboto en medio de la luna estaba".

    У меня был брат сон, глубокий сон.
    Я был в середине тьмы в анаботопе
    Ой! Bitgull - голый субхишер Икеррана
    Ой! Я был улука.

    Пути волка, я был ортосом
    делать пути с другими волками.

    Мы были обнажены вашей подразделе
    Мы танцевали для тебя
    Верхняя вершина
    голый
    Ваш аргикс
    Я был в плен.

    Улос закончил, и у меня был голод
    Есть нужды,
    Показать смерть в Юстан.

    Ой! Без смеха, без пощады
    Ой! Я был убийцей, белый, белый!

    И у одного из них
    Мечта была закончена
    Когда я просыпался.

    Ваш свет
    Увидимся в моем
    и моя комната
    Он был в белом.

    И голый
    Белый белый
    Ваш плен
    Вы были навсегда Эйн.

    ----
    TUVE UN SUEñO, PROVENDEMAME of Dormido
    En medio del anboto bajo la luna estaba *
    Ой! Desnudo Bajo Las Estrellas
    Ой! aullandote.
    Igual это Лобо, Андаба Лабало
    Haciendo Camino Con Otros Lobos
    Ой! Debajo de Ti Andabamos Desnudos
    Ой! Танцы для Ti.
    Mirando Hacia Arriba
    ненужный
    DE TU LUZ ERA CAUTIVO.
    Acabaron Los Aultidos Y, Tenia Hambre
    La Necesidad de Comer,
    Mostró La Muerte.
    Ой! Нет гнезда Sonrisa Sin Culpabilidad
    Ой! Эра ООН Aessino, aullandote!
    Y en de de esas
    Acabó El Sueño.
    Кундо recobre el sento.
    VI TU LUZ
    Y MI BAMICACION
    Vestiste de Blanco.
    y desnudo.
    Мирандоте
    Cautivo Tuyo.
    Я Hiciste POR SIEMPRE.

    * Литеральная трансформация:
    "BAJO EL ENCOTO EN Medical de la luna estaba".

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет