• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Gayo people - Kutalu-Talu

    Просмотров: 19
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Gayo people - Kutalu-Talu, а также перевод, видео и клип.

    Ooo, ama kutalu-talu le geremu saut
    Rupen ilelah ni laut [amangku ine] le kertukni luge
    Ooo, ama isimpangni jelen ara kerpé berjengöt [sung: berjergöt]
    Asal batangni cemöcötle [sung: cemöcöt] [amangku ine] oya kin tene
    Gelah muninget mi ko kin kala laut
    Si berperi manis sibertimah lemut
    O ya patut sé kin conto
    Ooo, ama nasipni beden lagu tongar manut
    Isihen die sangkut amangku asal ipasirmu serbe
    Ooo, ama kaul pedi batang isalupi gamut
    [Asal] perdué mujergut [amangku ine] isangkani gegebe
    Enti kire kona lagu musang pulut
    Ku ken gere siet kutoa gere elut
    Gere lagut ike mulaho
    Refrain:
    Ike kaya emas gere musampé pakéna [sung: paké]
    Ike kaya até béwéne ara [ama ama ama] [2x, then 3x with chorus]
    Ooo, ama ku lagang-lagang le gere terlepih
    Kusapih-sapih [amangku asal] gere mera munge
    Ooo, ama kutangaken nasip kuemun si putih
    Asal ku waih jernih amangku kutumpun [sung: kutumpunen] kekire
    Siberturut payu rewéhkin [sung: renèhkin] penyapih
    Sayang enti lelang kasih enti lanih
    Oya pedih si kutiro
    Ooo, ama dengètni pintu leger dakni tété
    Muninget kin si bené [amangku asal] aku bersebuge
    Ooo, ama mukaram ilaut temas menawé [sung: wemunawé]
    Ikerusakni [sung: ikerusaki] até [amangku] asal remuk ni kekire
    Enti kire kana [sung: kona] kemiring ni cecongé
    Kin cerak ni jema legere tenengé
    Lebih kuaré kurang kukilo

    Refrain

    Indonesian summary (provided by the singers):
    Kesedihan anak yang tidak mendapatkan kasih sayang dari kedua orangtuanya. Orang tua
    melupakan anak karena disebabkan beberapa hal seperti perceraian, ataupun karena
    kesibukan untuk mencari nafkah.

    Ооо, ама куталу - с юго-восточного мороза
    Рупен Илила ни море [амангку ине] ле Картукни Луге
    Ооо, не думай так много о вишневом цвете [поют: джунгли]
    Происхождение cemöcötle [спет: cemöcöt] [амангку ине] оя кин тене
    Овраг немного бурный в море
    Сладострастный тихий
    О да, это хороший пример
    Ооо, это звучит как отличная песня
    Содержимое павильона происходит от происхождения вашей свекрови
    Ооо, папа - мальчик-педи, который покрывает корень
    [Оригинал] perdué mujergut [amangku ine] akani riot
    Не пропустите его любимую песню
    Ку кен гир сит кутоа гут эльут
    Гут лагут ике мулахо
    Рефрен:
    Похоже, золотые серьги носить.
    Айк кая атэ бевен ара [ама ама ама] [2 раза, затем 3 раза с припевом]
    Ооо, мой отец был прокаженным
    [Я дома] большое спасибо
    Ооо, я положил белый парень вниз
    Первоначально было ясно, что я умираю [sung: kutumpunen]
    Siberturut грудное молоко [sung: renenerkin] дворники
    Жаль, что аукцион любви не пустой
    Боже мой
    Ооо, я слышал, как закрылась дверь
    Я все еще скучаю по тебе [мой дом]
    Ооо, ты знаешь, что делать [sung: do]
    Пусть [поет: Икерусаки] в [мой брат] приходят из этого скромного дома
    Не бейте его наручники [sung: ona]
    Это история его сердца
    Кварц менее едкий

    Воздержитесь

    Индонезийское резюме (предоставлено певцами):
    Горе детей, которые не получают любовь своих родителей. Старик
    забыть ее, потому что из-за нескольких вещей, как развод, или потому что
    занят, чтобы зарабатывать на жизнь.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет