Voir le nombril d'la femm' d'un flic
N'est certain'ment pas un spectacle
Qui, du point d'vu' de l'esthétiqu'
Puiss' vous élever au pinacle...
Il y eut pourtant, dans l'vieux Paris
Un honnête homme sans malice
Brûlant d'contempler le nombril
D'la femm' d'un agent de police...
"Je me fais vieux, gémissait-il
Et, durant le cours de ma vie
J'ai vu bon nombre de nombrils
De toutes les catégories:
Nombrils d'femm's de croqu'-morts, nombrils
D'femm's de bougnats, d'femm's de jocrisses
Mais je n'ai jamais vu celui
D'la femm' d'un agent de police...
"Mon père a vu, comm' je vous vois
Des nombrils de femm's de gendarmes
Mon frère a goûté plus d'un' fois
D'ceux des femm's d'inspecteurs, les charmes...
Mon fils vit le nombril d'la souris
D'un ministre de la Justice...
Et moi, j'n'ai même pas vu l'nombril
D'la femm' d'un agent de police..;"
Ainsi gémissait en public
Cet honnête homme vénérable
Quand la légitime d'un flic
Tendant son nombril secourable
Lui dit: "Je m'en vais mettre fin
A votre pénible supplice
Vous fair' voir le nombril enfin
D'la femm' d'un agent de police..."
"Alleluia! fit le bon vieux
De mes tourments voici la trêve!
Grâces soient rendu's au Bon Dieu
Je vais réaliser mon rêve!"
Il s'engagea, tout attendri
Sous les jupons d'sa bienfaitrice
Braquer ses yeux, sur le nombril
D'la femm' d'un agent de police...
Mais, hélas! il était rompu
Par les effets de sa hantise
Et comme il atteignait le but
De cinquante ans de convoitise
La mort, la mort, la mort le prit
Sur l'abdomen de sa complice:
Il n'a jamais vu le nombril
D'la femm' d'un agent de police...
Увидеть пупок FEMM 'COP
Наверняка не шоу
Кто, с точки зрения «эстетической»
Может подняться до вершины ...
Был, однако, в старом Париже
Честный человек без умысла
Жжение, чтобы созерцать пупок
Femm 'из полицейского ...
«Я старый», - застонал он
И, в течение моей жизни
Я видел много чисел
Все категории:
Navels of FMM-Moad, Navels
Femm's Bougnats, джоциссы FMM
Но я никогда не видел одного
Femm 'из полицейского ...
«Мой отец видел, я вижу тебя
Наивает жандарми
Мой брат попробовал более одного «времени
Из этих инспекторов FMM прелестей ...
Мой сын видел пуп мыши
Министра справедливости ...
И я даже не видел пупок
FEMM 'от сотрудника полиции.
Таким образом застонали публично
Этот честный почтенный человек
Когда законный поп
Держа его вредный пупок
Сказал ему: «Я собираюсь положить конец
К вашим болезненным пыткам
Вы увидите пупок, наконец
Femm 'из полицейского ... »
«Аллуя! Подходит добрый добрый человек
Из моих мучений вот перемирие!
Благодаря доброму богу
Я пойму свою мечту! "
Он пообещал, все ждет
Под черепами его преимущества
Управлять глазами, на пупке
Femm 'из полицейского ...
Но, к сожалению! он был сломан
По последствиям его одержимости
И как он достиг цели
Пятьдесят лет жажды
Смерть, смерть, смерть взяла ее
На животе его соучастника:
Он никогда не видел пупок
Femm 'из полицейского ...