L'ile de Groix
De quelle source lui vient son nom
Est-ce de fee ou de sorciere
Ou de quelque noir enfer
Comme la boue de ses sillons
On dit que l'on y voit sa joie
On dit que l'on y voit sa croix
Je parle de l'ile de Groix
Malheur a celui qui debarque
Il n'aimera pas ses hivers
Il trouvera ses quais deserts
Car le flot, seul, mene les barques
Mais essayez de foutre le camp
Elle vous aura aux sentiments
Comme femme retient l'amant
L'hiver la tient emprisonnee
Pour mieux l'accoucher au printemps
Premier soleil sur les buissons
Il n'y aura plus de gelee
L'eau de ses ports est froide encore
Mais fleurissent les boutons d'or
Et le goeland a pris l'essor
Si a travers mes yeux mi-clos
Il me plait a revoir juillet
Je sens l'odeur du goudron frais
Qu'on passe aux quilles des bateaux
L'amante des sournois ruisseaux
Lutte avec l'eau d'un des sureaux
De la vapeur tremble sur l'eau
Les vieux parlent du temps passe
A Loc-Maria et Port-Tudy
Si vous n'comprenez pas, tant pis
Moitie francais, breton moitie
On dit que l'on y voit sa joie
On dit que l'on y voit sa croix
Je parle de l'ile de Groix
Остров Груа
Откуда его имя?
Это фея или ведьма
Или какой-то черный ад
Как грязь его борозд
Говорят, что мы видим его радость
Говорят, что мы видим его крест
Я говорю об острове Груа
Горе тому, кто сойдет
Ему не понравятся его зимы
Он найдет свои доки заброшенными
Потому что только наводнение ведет лодки
Но попробуй выбраться к черту
Она будет иметь тебя с чувствами
Как женщина держит любовника
Зима держит ее в заточении
Чтобы родить лучше весной
Первое солнце в кустах
Желе больше не будет
Вода в его портах еще холодная
Но лютики цветут
И чайка взлетела
Если сквозь мои полузакрытые глаза
Я хотел бы снова увидеть июль
Я чувствую запах свежей смолы
Что мы идем к килям лодок
Любительница скрытых потоков
Борьба с водой одной из ягод бузины
На воде дрожит пар
Старики говорят, что время идет
В Лок-Мария и Порт-Тюди
Если вы не понимаете, очень плохо
Наполовину французский, наполовину бретонский
Говорят, что мы видим его радость
Говорят, что мы видим его крест
Я говорю об острове Груа