Un pajarilllo voló
Llevándose en vuelo eterno
Lo más dulce, los más tierno
Que el campo me regaló.
Pero al marcharse dejó
Como prenda de consuelo
Una pluma de señuelo
Que yo guardo con cariño,
Del pajarillo que niño
Recogí triste del suelo.
La tarde se ha puesto triste,
La lluvia tiene un olor
Que me recuerda el olvido
De aquel amor.
¿Madre, de quién aprendiste
Que al ver caerse un lucero
Si pedimos en voz baja
Se nos realiza el anhelo?
¿Cuántas luces promisorias
bajaron a tu pañuelo
Y en silencio les pediste
Lo que jamás concedieron?
La tarde se ha puesto triste...
No pidas a las estrellas
Imagen para mi cuerpo
Me alejo de mi tonada
Nada pidas, te lo ruego
Madre, quiero que me busques
Allá donde los espejos
Se refugian a la sombra
Y en el hielo del silencio.
La tarde se ha puesto triste...
Madre, quiero que me busques
Allá donde los espejos
Se refugian a la sombra
Y en el hielo del silencio.
Madre, baste mi presencia
Mi simple andar sobre el suelo
Y ese gesto clandestino
De tu amor sobre mi beso
La tarde se ha puesto triste...
Un pajarilllo Volo
Llevándose ан Vuelo Eterno
Lo más Дульсе , лос- más Tierno
Que El Campo меня REGALO .
Перо др. marcharse Dejo
Комо Prenda де Консуэло
Una Pluma де señuelo
Que лет GUARDO кон Cariño ,
Дель pajarillo дие niño
Recogí расстроенный дель Suelo .
Ла Тард себе га Puesto расстроенный ,
Ла Lluvia Tiene ООН Olor
Que меня recuerda эль Olvido
Де AQUEL амор .
¿ Мадре де Quién aprendiste
Que др. версии caerse ООН Лусеро
Si pedimos ан VOZ Баха
Se NOS Realiza эль Anhelo ?
¿ Cuántas Luces promisorias
bajaron в Pañuelo ТУ
У ан Silencio ле pediste
Lo Que JAMAS concedieron ?
Ла Тард себе га Puesto расстроенный ...
Нет pidas а Las Estrellas
Imagen пункт миль Cuerpo
Меня Алехо де миль TONADA
Nada pidas , т. е. вот ruego
Мадре , Quiero дие мне busques
Алла Donde лос espejos
Se refugian в La Sombra
У ан -эль Hielo дель Silencio .
Ла Тард себе га Puesto расстроенный ...
Мадре , Quiero дие мне busques
Алла Donde лос espejos
Se refugian в La Sombra
У ан -эль Hielo дель Silencio .
Мадре , колотить миль Presencia
Ми просто Андар Sobre эль Suelo
У есе Gesto Clandestino
Де Ту амор Sobre миль Бесо
Ла Тард себе га Puesto расстроенный ...