Sombreros et mantilles
J'ai vu toute l'Andalousie
Berceau de poêsie
Et d'amour.
J'ai vu à Séville, à Grenade,
Donner la sérénade
Sous les tours.
J'ai quitté le pays de la guitare,
Mais son doux souvenir en mon âme s'égare;
Dans un songe souvent, tandis que mon coeur bat,
Il me semble entendre tout bas,
Une chanson qui vient de là-bas.
Je revois les grands sombréros
Et les mantilles
J'entends les airs de fandangos
Et séguedilles,
Que chantent les sénoritas
Si brunes,
Quand luit sur la plaza
La lune
Je revois dans un boléro
Sous les charmilles,
Des ``carmens'' et des ``figaros''
Dont les yeux brillent,
Je sens revivre dans mon coeur
En dépit des montagnes,
Un souvenir charmeur
Ardent comme une fleur d'Espagne.
La nuit, se meurt avec mon rêve;
La vision trop brève,
Déjà fuit.
O jour, verse dans ton aurore
Le refrain que j'adore
Et chéris.
Malgré tout le chemin qui me sépare
Du pays andalou et des tendres guitares,
Je veux vibrer encore au rythme flamenco
Qui m'évoque dans son écho,
L'amour sous un ciel toujours plus beau.
Sombreos и Mantilles
Я видел всю андалусию
Взломщик
И любовь.
Я видел в Севилье, Гранада,
Серенада
Под башнями.
Я покинул страну гитары,
Но его сладкое воспоминание в моей душе теряется;
Во сне часто, пока мое сердце бьется,
Мне кажется, что услышать,
Песня, которая приходит оттуда.
Я вижу больших сорерс
И мантиль
Я слышу воздух фандангоса
И Séguedilles,
Что сенериты поют
Так коричневый,
Когда сияет на площади
Луна
Я вижу в Болеро
Под шармиллесами,
`` Carmens '' и `figaros ''
Чьи глаза сияют,
Я чувствую переживание в своем сердце
Несмотря на горы,
Очаровательная память
Странный как испанский цветок.
Ночью моя мечта умирает;
Слишком короткое видение,
Уже беги.
День, налей в рассвет
Рефрен, который я люблю
И дорогая.
Несмотря на весь путь, который меня разделяет
Андалузской страны и нежной гитар,
Я хочу снова вибрировать на ритме фламенко
Кто напоминает меня в своем эхо,
Любовь под все более красивым небом.