Nie wird das blumige Kleid unserer beider Freundschaft welken.
Welcher Vorgang sirbt mit dem Untergang der Träume
obwohl die Bedeutung leugnet war zu sein ?
Die Jugend wehrt sich vor dem Sterben
dem letzten Wechselspiel entwester Träume.
Nur der Morgen vermag allein zu sein.
Die Uhrzeit noch immer nicht klüger
versucht dergleichen ihresgleichen auszugleichen.
Der Mandant offenbart sich als Vakuum.
Die Wagenburg lenkt fluchend ein.
" Leben ? " Ein Odem an die Freundschaft mit dem Feind ?
Der Kampf geht unter in Hoffnungslosigkeit
bleibt unbenannt
Stoff vor Haut
egal ob Schwere sie begleitet.
Der Ruhm kühlt jede Wunde
löscht den Durst der Lilien
den Lilien lieben blaues Wasser
wie alle Blumen bevor sie welken.
Цветочное платье нашей дружбы никогда не будет увяз.
Какой процесс используется с падением снов
Хотя смысл был отклонен?
Молодежь защищается перед смертью
Последнее взаимодействие более быстрых снов.
Только утро может быть одному.
Время все еще не умнее
пытается компенсировать то же самое.
Клиент раскрывает себя как вакуум.
Wagenburg CSORTERS.
"Жизнь?" Омд дружбе с врагом?
Бой идет в безнадежности
остается неназванным
Ткань перед кожей
Независимо от того, сопровождает ли вам тяжесть.
Слава охлаждает каждую рану
Удаляет жажду лилий
Голубая вода люблю лилии
Как и все цветы, прежде чем они увядают.