"Take refuge in the Buddha, Dharma and Sangha. I am setting myself on fire as an offering of light with hope that his Holiness the Dalai Lama will return to Tibet, that peace will prevail on earth and that Tibet will be ruled by Tibetans."
[...These were the last words of Tamding Thar on 16 June 2012]
Burn
Strings tied to their lives now burn
Burn
Ropes tied around their hands shall burn
Stuck in time
Help being blind
Desperation rises
Starve for lie
Fed with lies
Passion for life imprisoned
Tears
Ashes from tears, on hope's face, runs
Lost
Flame in peaces' heart was long time lost
Ember's voice
Wisdoms choice
Freedom, one aspires
Glimpse of hope
Gone as smoke
Freedom reached through fire
Walls raised by oppression,
Yet invisible
Down, they can't be torn
Flames lit by repression
Burning silence, one cannot ignore
Blazing cries, hatred resents
Pain leads to soul's deliverance
Drifting from hands of contempt
Fire led to soul's resilience
«Убедим в Будде, Дхарме и Сангхе. Я поджигаю себя как подношение света с надеждой, что его святость Далай -лама вернется в Тибет, что мир будет преобладать на земле и что Тибет будет управлять тибетанами. "
[... это были последние слова Tamding Thar 16 июня 2012 года]
Гореть
Струны, привязанные к их жизни, теперь горит
Гореть
Веревки, завязанные вокруг их рук, будут гореть
Застрял вовремя
Помогите быть слепым
Отчаяние поднимается
Ударь за ложью
Формируется лжи
Страсть к пожизненному заключению
Слезы
Пепел от слез, на лице Хоуп, бежит
Потерянный
Пламя в душевном сердце было долго потеряно
Голос Эмбер
Мудрость выбор
Свобода, один стремится
Взгляд на надежду
Ушел как дым
Свобода достигла огня
Стены, поднятые угнетением,
Но невидимый
Вниз, они не могут быть разорваны
Пламя, освещенное репрессиями
Горящая тишина нельзя игнорировать
Плазирующие крики, ненависть обижаются
Боль приводит к освобождению души
Дрифт от рук презрения
Огонь привел к устойчивости души