• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Guillaume Apollinaire - Le Pont Mirabeau

    Просмотров: 22
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Guillaume Apollinaire - Le Pont Mirabeau, а также перевод, видео и клип.

    Le pont Mirabeau

    Sous le pont Mirabeau coule la Seine
    Et nos amours
    Faut-il qu'il m'en souvienne
    La joie venait toujours après la peine.

    Vienne la nuit sonne l'heure
    Les jours s'en vont je demeure

    Les mains dans les mains restons face à face
    Tandis que sous
    Le pont de nos bras passe
    Des éternels regards l'onde si lasse

    Vienne la nuit sonne l'heure
    Les jours s'en vont je demeure

    L'amour s'en va comme cette eau courante
    L'amour s'en va
    Comme la vie est lente
    Et comme l'Espérance est violente

    Vienne la nuit sonne l'heure
    Les jours s'en vont je demeure

    Passent les jours et passent les semaines
    Ni temps passé
    Ni les amours reviennent
    Sous le pont Mirabeau coule la Seine

    Vienne la nuit sonne l'heure
    Les jours s'en vont je demeure

    MОСТ МИРАБО

    Под мостом Мирабо вечно новая Сена.
    Это наша любовь
    Для меня навсегда неизменна,
    Это горе сменяется счастьем мгновенно.

    Снова пробило время ночное.
    Мое прошлое снова со мною.

    И глазами в глаза, и сплетаются руки.
    А внизу под мостом -
    Волны рук, обреченные муке,
    И глаза, обреченные долгой разлуке.

    Снова пробило время ночное.
    Мое прошлое снова со мною.

    А любовь - это волны, бегущие мимо.
    Так проходит она.
    Словно жизнь, ненадежно хранима,
    Иль Надежда, скользящая необгонимо.

    Снова пробило время ночное.
    Мое прошлое снова со мною.

    Дни безумно мгновенны, недели мгновенны.
    Да и прошлого нет.
    Все любви невозвратно забвенны...
    Под мостом круговерть убегающей Сены.

    Снова пробило время ночное.
    Мое прошлое снова со мною.

    Перевод П. Антокольского

    МОСТ МИРАБО

    Под мостом Мирабо тихо катится Сена
    И уносит любовь
    Лишь одно неизменно
    Вслед за горем веселье идет непременно

    Пробил час наступает ночь
    Я стою дни уходят прочь

    И в ладони ладонь мы замрем над волнами
    И под мост наших рук
    Будут плыть перед нами
    Равнодушные волны мерцая огнями

    Пробил час наступает ночь
    Я стою дни уходят прочь

    Уплывает любовь как текучие воды
    Уплывает любовь
    Как медлительны годы
    Как пылает надежда в минуту невзгоды

    Пробил час наступает ночь
    Я стою дни уходят прочь

    Вновь часов и недель повторяется смена
    Не вернется любовь
    Лишь одно неизменно
    Под мостом Мирабо тихо катится Сена

    Пробил час наступает ночь
    Я стою дни уходят прочь

    Перевод Н. Стрижевской

    MОСТ МИРАБО

    Под мостом Мирабо исчезает Сена
    А с нею любовь
    Что же грусть неизменна
    Уступавшая радостям так смиренно

    Тьма спускается полночь бьет
    Дни уходят а жизнь идет

    Словно мост мы сомкнули руки с тобою
    Покуда волна
    За волной чередою
    Взгляд за взглядом влечет под него с тоскою

    Тьма спускается полночь бьет
    Дни уходят а жизнь идет

    Вот и наша любовь подобна стремнине
    И медлят года
    Как река на равнине
    Но надежда неистова и поныне

    Тьма спускается полночь бьет
    Дни уходят а жизнь идет

    Дни уходят недели тают как пена
    И словно любовь
    И как жизнь постепенно
    Под мостом Мирабо исчезает Сена

    Тьма спускается полночь бьет
    Дни уходят а жизнь идет

    Перевод М. Яснова

    The mirabeau Bridge

    Under the Mirabeau bridge flows the Seine
    And our loves
    Must he remember
    Joy always came after it.

    Let night time
    The days are I remain

    Hands in hands remain face to face
    While under
    The bridge of our arms passes
    Eternal wave looks so tired

    Let night time
    The days are I remain

    Love goes like this running water
    The love goes
    As life is slow
    And like Hope is violent

    Let night time
    The days are I remain

    Spend the days and weeks pass
    Neither past time
    Neither the love back
    Under the Mirabeau bridge flows the Seine

    Let night time
    The days are I remain

    MОСТ МИРАБО

    Под мостом Мирабо вечно новая Сена.
    Это наша любовь
    Для меня навсегда неизменна,
    Это горе сменяется счастьем мгновенно.

    Снова пробило время ночное.
    Мое прошлое снова со мною.

    И глазами в глаза, и сплетаются руки.
    А внизу под мостом -
    Волны рук, обреченные муке,
    И глаза, обреченные долгой разлуке.

    Снова пробило время ночное.
    Мое прошлое снова со мною.

    А любовь - это волны, бегущие мимо.
    Так проходит она.
    Словно жизнь, ненадежно хранима,
    Иль Надежда, скользящая необгонимо.

    Снова пробило время ночное.
    Мое прошлое снова со мною.

    Дни безумно мгновенны, недели мгновенны.
    Да и прошлого нет.
    Все любви невозвратно забвенны ...
    Под мостом круговерть убегающей Сены.

    Снова пробило время ночное.
    Мое прошлое снова со мною.

    Перевод П. Антокольского

    МОСТ МИРАБО

    Под мостом Мирабо тихо катится Сена
    И уносит любовь
    Лишь одно неизменно
    Вслед за горем веселье идет непременно

    Пробил час наступает ночь
    Я стою дни уходят прочь

    И в ладони ладонь мы замрем над волнами
    И под мост наших рук
    Будут плыть перед нами
    Равнодушные волны мерцая огнями

    Пробил час наступает ночь
    Я стою дни уходят прочь

    Уплывает любовь как текучие воды
    Уплывает любовь
    Как медлительны годы
    Как пылает надежда в минуту невзгоды

    Пробил час наступает ночь
    Я стою дни уходят прочь

    Вновь часов и недель повторяется смена
    Не вернется любовь
    Лишь одно неизменно
    Под мостом Мирабо тихо катится Сена

    Пробил час наступает ночь
    Я стою дни уходят прочь

    Перевод Н. Стрижевской

    MОСТ МИРАБО

    Под мостом Мирабо исчезает Сена
    А с нею любовь
    Что же грусть неизменна
    Уступавшая радостям так смиренно

    Тьма спускается полночь бьет
    Дни уходят а жизнь идет

    Словно мост мы сомкнули руки с тобою
    Покуда волна
    За волной чередою
    Взгляд за взглядом влечет под него с тоскою

    Тьма спускается полночь бьет
    Дни уходят а жизнь идет

    Вот и наша любовь подобна стремнине
    И медлят года
    Как река на равнине
    Но надежда неистова и поныне

    Тьма спускается полночь бьет
    Дни уходят а жизнь идет

    Дни уходят недели тают как пена
    И словно любовь
    И как жизнь постепенно
    Под мостом Мирабо исчезает Сена

    Тьма спускается полночь бьет
    Дни уходят а жизнь идет

    Перевод М. Яснова

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет