Die Nacht ist nicht allein zum Schlafen da
(Ведь ночь не только лишь для снов одних)
Горожане спать идут
Колпаки одевши,
И молиться вновь начнут
Богу надоевши.
Мы же праздновать пойдем
Поскорей в таверны.
Мы живем,
Мы живем,
обходя каверны!
Ведь ночь не только лишь для снов одних!
Ведь ночь и чтобы покутить.
Корабль не только лишь для гавани -
он же должен в море выходить.
Друг мой, пьяните, пейте и любите,
смейтесь: радость от любви.
Ведь ночь в хорошем опьянении,
Это счастье и момент лови.
Когда настало утро вдруг
взгляни за окна-ромбы.
Там мужчины, видишь друг,
угрюмы и не добры.
Аромат утра не свеж
и снова с неба бомбы.
Вдруг мятеж,
Вдруг мятеж:
Скорее в катакомбы!
Ведь ночь не только лишь для снов одних!
Ведь ночь и чтобы покутить.
Корабль не только лишь для гавани -
он же должен в море выходить.
Друг мой, пьяните, пейте и любите,
смейтесь: радость от любви.
Ведь ночь в хорошем опьянении,
Это счастье и момент лови.
Друг мой, пьяните, пейте и любите,
смейтесь: радость от любви.
Ведь ночь в хорошем опьянении,
Это счастье и его лови!
(Перевел П. Я. Орлин. Париж, 1939)
The night is not alone to sleep
(Ведь ночь не только лишь для снов одних)
Горожане спать идут
Колпаки одевши,
И молиться вновь начнут
Богу надоевши.
Мы же праздновать пойдем
Поскорей в таверны.
Мы живем,
Мы живем,
обходя каверны!
Ведь ночь не только лишь для снов одних!
Ведь ночь и чтобы покутить.
Корабль не только лишь для гавани -
он же должен в море выходить.
Друг мой, пьяните, пейте и любите,
смейтесь: радость от любви.
Ведь ночь в хорошем опьянении,
Это счастье и момент лови.
Когда настало утро вдруг
взгляни за окна-ромбы.
Там мужчины, видишь друг,
угрюмы и не добры.
Аромат утра не свеж
и снова с неба бомбы.
Вдруг мятеж,
Вдруг мятеж:
Скорее в катакомбы!
Ведь ночь не только лишь для снов одних!
Ведь ночь и чтобы покутить.
Корабль не только лишь для гавани -
он же должен в море выходить.
Друг мой, пьяните, пейте и любите,
смейтесь: радость от любви.
Ведь ночь в хорошем опьянении,
Это счастье и момент лови.
Друг мой, пьяните, пейте и любите,
смейтесь: радость от любви.
Ведь ночь в хорошем опьянении,
Это счастье и его лови!
(Перевел П. Я. Орлин. Париж, 1939)