• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Ignacio Manuel Altamirano - Al Salir de Acapulco

    Просмотров: 6
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Ignacio Manuel Altamirano - Al Salir de Acapulco, а также перевод, видео и клип.

    SALIR DE ACAPULCO

    A bordo del vapor "St. Louis" de la línea del Pacífico.
    El 30 de octubre de 1863, a las once de la noche


    ....Aun diviso tu sombra en la ribera,
    Salpicada de luces cintilantes,
    Y aun escucho a la turba vocinglera

    De alegres y despiertos habitantes,
    Cuyo acento lejano hasta mi oído
    Viene el terral trayendo, por instantes.

    Dentro de poco ¡ay Dios! Te habré perdido,
    Ultima, que pisara cariñoso,
    Tierra encantada de mi Sur querido.

    Me arroja mi destino tempestuoso,
    ¿Adónde? No lo sé; pero yo siento
    De su mano el empuje poderoso.

    ¿Volveré? Tal vez no; y el pensamiento
    Ni una esperanza descubrir podría
    En esta hora de huracán sangriento.

    Tal vez te miro el postrimero día,
    Y el alma que devoran los pesares
    Su adiós eterno, desde aquí te envía.

    Quédate pues, ciudad de los palmares,
    En tus noches tranquilas arrullada
    Por el acento de los roncos mares.

    Y a orillas de tu puerto recostada,
    Como una ninfa en el verano ardiente
    Al borde de un estanque desmayada.

    De la sierra el dosel cubre tu frente,
    Y las ondas del mar siempre serenas
    Acarician tus plantas dulcemente.

    ¡Oh suerte infausta! ¡Me dejaste apenas
    De una ligera dicha los sabores,
    Y a desventura larga me condenas!

    Dejarte ¡oh Sur! Acrece mis dolores,
    Hoy que en tus bosques quédase escondida
    La hermosura y tierna flor de mis amores,

    Guárdala ¡oh Sur! Y su existencia cuida
    Y con ella alimenta mi esperanza
    ¡Porque es su aroma el néctar de mi vida!

    Mas ya te miro huir; en lontananza
    Oigo alegre el adiós de extraña gente,
    el buque, lento en su partida avanza.

    Todo ríe en la cubierta indiferente;
    Sólo yo con el pecho palpitando,
    Te digo adiós con labio balbuciente.

    La niebla de la mar te va ocultando;
    Faro, remoto ya, tu luz semeja;
    Ruge el vapor, y el Leviatán bramando.

    Las anchas sombras de los montes deja.
    Presuroso atraviesa la bahía,
    Salva la entrada y a la mar se aleja;

    Y en la llanura lóbrega y sombría
    Abre en su carrera acelerada
    Un surco de brillante argentería.

    La luna, entonces, hasta aquí velada,
    Súbita brota en el zafir desnuda,
    Brillando en alta mar: Mi alma agitada
    Pensando en Dios, la inmensidad saluda.

    ПОКИНУТЬ АКАПУЛЬКО

    На борту парохода "Сент-Луис" Тихоокеанской линии.
    30 октября 1863 года, в одиннадцать часов ночи.


    .... Я все еще вижу твою тень на берегу,
    Усеянный мерцающими огнями,
    И я все еще слушаю кричащую толпу

    О веселых и бодрствующих жителей,
    Чей акцент до моего уха
    На мгновение приходит террал.

    Скоро, о боже! Я потеряю тебя
    Наконец, пусть ступает ласково,
    Очарованный край моего любимого Юга.

    Моя судьба бурная набрасывается на меня,
    Где? Не знаю; но я чувствую
    Из его руки могучий выпад.

    Я вернусь? Может быть нет; И думает
    Ни одна надежда не обнаружит
    В этот час кровавого урагана.

    Может я смотрю на тебя в последний день
    И душа, которая сожалеет, пожирает
    Его вечное прощание, отсюда он посылает вас.

    Оставайся же, город пальмовых рощ,
    В твои тихие ночи убаюкивает
    Акцентом охрипшего моря.

    И лежащий на берегу твоего порта,
    Как нимфа жарким летом
    На краю пруда отключился.

    С гор навес закрывает лоб,
    И волны на море всегда безмятежны
    Они нежно ласкают ваши растения.

    О, несчастная удача! Ты едва оставил меня
    Легкого блаженства ароматов,
    И на долгое несчастье ты меня обрекаешь!

    Оставь тебя, о Юг! Увеличь мои боли,
    Сегодня в твоих лесах это скрыто
    Красоту и нежный цветок любви моей,

    Держи это на юге! И его существование заботит
    И этим питаю мою надежду
    Потому что его аромат - нектар моей жизни!

    Но я уже вижу, как ты бежишь; на расстоянии
    Слышу прощание незнакомых счастливых людей,
    корабль, медленно уходящий, приближается.

    Все смеются на равнодушной колоде;
    Только я с пульсирующей грудью,
    Я прощаюсь с вами, заикаясь.

    Морской туман скрывает тебя;
    Маяк, уже далекий, кажется, твой свет;
    Рев пар и воет Левиафан.

    Уходят широкие тени гор.
    Он спешит через залив,
    Сохраните вход и идите к морю;

    И на мрачной и мрачной равнине
    Открыть в своей ускоренной карьере
    Борозда блестящего серебра.

    Итак, луна здесь завуалирована,
    Вдруг в голом сапфире всплывает,
    Сияющий оффшор: моя душа взволновалась
    Думая о Боге, приветствует необъятность.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет