The night was clear and the moon was yellow
And the leaves came tumbling down
I was standing on the corner when I heard my bulldog bark
He was barkin' at the two men who were gamblin' in the dark
It was Stagger Lee and Billy, two men who gambled late
Stagger Lee threw seven, Billy swore that he threw eight
Stagger Lee told Billy, "I can't let you go with that"
"You have won all my money and my brand new stetson hat"
Stagger Lee started off goin' down that railroad track
He said "I can't get you Billy but don't be here when I come back"
Stagger Lee went home and he got his forty-four
Said "I'm goin' to the barroom just to pay that debt I owe"
Stagger Lee went to the barroom and he stood across the barroom door
He said "Nobody move" and he pulled his forty-four
Stagger Lee shot Billy, oh he shot that poor boy so bad
Till the bullet came through Billy and it broke the bartender's glass
Ночь была чистой, а луна была желтой
И листья упали вниз
Я стоял на углу, когда услышал свою кору бульдога
Он был Баркин «у двух мужчин, которые были в темноте
Это были Шанггер Ли и Билли, двое мужчин, которые поздно играли в азартные игры
Шопггер Ли бросил семь, Билли поклялся, что бросил восемь
Шанггер Ли сказал Билли: «Я не могу отпустить тебя с этим»
"Вы выиграли все мои деньги и мою новую шляпу Stetson"
Шопггер Ли начал спуститься с этой железнодорожной дорожки
Он сказал: «Я не могу достать тебе Билли, но не будь здесь, когда я вернусь»
Шанггер Ли пошел домой, и он получил свой сорок четыре
Сказал: «Я иду в барную комнату, чтобы заплатить этот долг, который должен»
Шопггер Ли пошел в барную комнату, и он встал через дверь бара
Он сказал «никто не двигается», и он вытащил сорок четыре
Шопггер Ли застрелил Билли, о, он так сильно застрелил этого бедняка
Пока пуля не прошел через Билли, и она сломала бокал бармена