• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Imee Ooi - Prajna-paramita Hrdaya Sutram

    Просмотров: 2
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Imee Ooi - Prajna-paramita Hrdaya Sutram, а также перевод, видео и клип.

    Pajñāpāramita-hṛdayam sūtra
    oṃ namo bhagavatyai ārya prajñāpāramitāyai!

    ārya-avalokiteśvaro bodhisattvo gambhīrāṃ prajñāpāramitā cayrāṃ caramāno vyavalokayati sma: panca-skandhās tāṃś ca svābhava śūnyān paśyati sma. iha śāriputra rūpaṃ śūnyatā śūnyataiva rūpaṃ, rūpān na pṛthak śūnyatā śunyatāyā na pṛthag rūpaṃ, yad rūpaṃ sā śūnyatā ya śūnyatā tad rūpaṃ; evam eva vedanā saṃjñā saṃskāra vijñānaṃ. iha śāriputra sarva-dharmāḥ śūnyatā-lakṣanā, anutpannā aniruddhā, amalā aviamalā, anūnā aparipūrṇāḥ. tasmāc chāriputra śūnyatayāṃ na rūpaṃ na vedanā na saṃjñā na saṃskārāḥ na vijñānam. na cakṣuḥ-śrotra-ghrāna-jihvā-kāya-manāṃsi. na rūpa-śabda-gandha-rasa-spraṣṭavaya-dharmāh. Na cakṣūr-dhātur yāvan na manovijñāna-dhātuḥ. na-avidyā na-avidyā-kṣayo yāvan na jarā-maraṇam na jarā-maraṇa-kṣayo. na duhkha-samudaya-nirodha-margā. Na jñānam, na prāptir na-aprāptiḥ. tasmāc chāriputra aprāptitvād bodhisattvasya prajñāparamitām āśritya viharatyacittāvaraṇaḥ. cittāvaraṇa-nāstitvād atrastro viparyāsa-atikrānto niṣṭhā-nirvāṇa-prāptaḥ. tryadhva-vyavasthitāḥ sarva-buddhāḥ prajñāpāramitām āśrityā-anuttarāṃ samyaksambodhim abhisambuddhāḥ. tasmāj jñātavyam: prajñāpāramitā mahā-mantro mahā-vidyā mantro "nuttara-mantro" samasama-mantraḥ, sarva duḥkha prasamanaḥ, satyam amithyatāt. prajñāpāramitāyām ukto mantraḥ. tadyathā: gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā iti prajñāpāramitā-hṛdayam samāptam.
    МА-ХА-ПАНЬ-Я-ПА-РА-МИЛЬ-ТА-ШИМ-ГЕН
    Сутра Сердца Совершенства Запредельной Мудрости.

    Авалокитешвара Бодхисаттва,
    Практикуя глубоко Праджня Парамиту,
    Созерцал, что все пять скандх пусты
    И избавился от всех страданий и несчастий.

    Шарипутра,
    С формой нет у пустоты различий, Пустота не отличается от формы, Форма это то же, что и пустота,
    А пустота есть то же, что и форма. Это справедливо и о чувствах,
    Воле, представленьях и сознаньи

    Шарипутра,
    Пустота всех дхарм есть сущностный их признак.
    Не рождаются они, не исчезают,
    Не грязны они, но и не чисты,
    Не растут они, не убывают.

    Потому-то в пустоте нет чувства
    И объектов чувственного восприятья,
    Нет в ней воли, представлений и сознанья.
    В пустоте способности нет слышать,
    Видеть, осязать предметы,
    Так же ощущать все запахи и вкусы,

    Нет способности и умственного восприятья.
    Нет объектов восприятья, как и дхарм.
    Нет ничего, от сферы зрения
    И до области сознанья.

    Нет неведенья, нет избавленья от него,
    Нет старости, нет смерти,
    Так же нет от них и избавленья,
    Нет страданий, нет и их возникновенья,
    Так лее нет и достиженья,
    Так как нечего достигнуть.

    Бодхисаттвы опираются на Праджня Парамиту
    И поэтому препятствий нету в их сознании. Так как нет преград, то нет у них и страха.
    От иллюзий всех они освободились,
    Обретя конечную нирвану.

    Праджня Парамиту взяв опорой
    Трёх времён все Будды достигают
    Аннутара Самияк Самбодхи.

    Pajñāpāramita-hṛdayam sūtra
    oṃ namo bhagavatyai ārya prajñāpāramitāyai!

    ārya-avalokiteśvaro bodhisattvo gambhīrāṃ prajñāpāramitā cayrāṃ caramāno vyavalokayati sma: panca-skandhās tāṃś ca svābhava śūnyān paśyati sma. śāriputra rūpaṃ śūśūtaiva ūśūtaivaūūūūūūūūūūūūūūūūūūūūūūūūūūūūūūūūūūūūūūūṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃ; evam eva vedanā saṃjñā saṃskāra vijñānaṃ. śāriputra sarva-dharmāḥ śūnyatā-lakṣā, anutpannā aniruddhā, amalā aviamalā, anūnā aparipūrṇāḥ. tasmāc chāriputra śūnyatayāṃ and rūpaṃ and vedanā in saṃjñā and saṃskārāḥ and vijñānam. and cakatsuḥ-śrotra-ghrāna-jihvā-kāya-manāṃsi. and rūpa-śabda-gandha-rasa-spraṣṭavaya-dharmāh. In the cakṣūr-dhātur yāvan and manovijñāna-dhātuḥ. na-avidyā na-avidyā-kṣayo yāvan and jarā-maraṇam and jarā-maraṇa-kṣayo. of duhkha-gotdaya-nirodha-margā. In jñānam, the prāptir also aprāptiḥ. tasmāc chāriputra aprāptitvād bodhisattvasya prajñāparamitām āśritya viharatyacittāvaraṇaḥ. cittāvaraṇa-n'stitvād atrastro viparyāsa-atikrānto niṣṭhā-nirvāṇa-prāptaḥ. tryadhva-vyavasthitāḥ sarva-buddhāḥ prajñāpāramitām āśrityā-anuttarāṃ samyaksambodhim abhisambuddhāḥ. tasmāj jñātavyam: prajñāpāramitā mahā-mantro mahā-vidyā mantro "nuttara-mantro" samasama-mantraḥ, sarva duḥkha prasamanaḥ, satyam amithyatāt. prajñāpāramitāyām ukto mantraḥ. tadyathā: gate gate pārasaṃgate bodhi svāhā iti prajñāpāramitā-hṛdayam samāptam.
    МА ХА ХА ПАНЬ ГЕН ГЕН ГЕН ГЕН ГЕН ГЕН ГЕН ГЕН ГЕН ГЕН ГЕН ГЕН ГЕН ГЕН ГЕН ГЕН
    .Тра Сердца Совершенства Запредельной Мудрости.

    Авалокитешвара Бодхисаттва,
    Практикуя глубоко Праджня Парамиту,
    Зозерцал, что все пять скандх пусты
    И избавился от всех страданий и несчастий.

    Рарипутра,
    Мормой нет у ытоты различий, татота не отличается от фе, иорма этота,
    Татота есть то же, ито и форма. Этоспедливо и о чувствах,
    .Оле, представленьях и сознаньи

    Рарипутра,
    Татота всех дхарм есть сущностный их признак.
    Не рождаются они, не исчезают,
    Ые грязны они, но и не чисты,
    Се растут они, не убывают.

    Муотому-то в тетоте нет чувства
    Бъ объектов чувственного восприятья,
    Ьяет в ней воли, представлений и сознанья.
    Пустоте способности нет слышать,
    Видеть, осязать предметы,
    Так же ощущать все запахи и вкусы,

    Ьяет способности и умственного восприятья.
    Мет объектов восприятья, как и дхарм.
    Чет ничего, от сферы зрения
    Ья до области сознанья.

    Нет неведенья, нет избавленья от него,
    Нет старости, нет смерти,
    Так же нет от них и избавленья,
    Нет страданий, нет и их возникновенья,
    Нак лее нет и достиженья,
    Ьак как нечего достигнуть.

    Дходхисаттвы опираются на Праджня Парамиту
    Ноэтому препятствий нету в их сознании. Тоак как нет преград, то нет у них и страха.
    Ллюзт иллюзий всех они освободились,
    Уретя конечную нирвану.

    Праджня Парамиту взяв опорой
    .Рёх времён все Будды достигают
    Аннутара Самияк Самбодхи.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет