宝祚延庥万国欢
景星拱极五云端
海波澄碧春辉丽
旌节花间集凤鸾
(白话文翻译:
皇位国运昌隆兴盛,普天下万国欢庆
象征国泰民安的景星呈现在五彩祥云之端
海波清澈碧蓝在春日下亮丽生辉
各国使节纷纷朝贺臣服,帝国好似花中凤鸾)
Ten thousand nations celebrate the imperial throne's prosperity
The fortune star climbs over the iridescent clouds of five colours
The crystal blue ocean glitters under spring's sunshine
Tributaries bow to the Empire like flowers centring a phoenix
Бао Ю Яньчжун
Jingxing Arch 5 Облако
Haibo Cheng Bi Chunhui
Навыки и цветы
(Перевод из белого диапазона:
Династия трона, Xinglong и мир празднует.
Jingxing, который символизирует национальный тайемин, представленный в конце красочного облака.
Морская волна ясна и синяя весной
Все страны сделали фестивали, а империя похожа на цветы в Фениксе.
Десять тысяч наций отпразднуют престол престол престола престола престола престола имперского престола
Звезда фортуны поднимаются над радушими облаками пяти цветов
Кристаллический синий океан блестит под солнцем весны
Притоки поклонится империи, как цветы, центрирующие Феникс