Восемнадцать – это яркий сон.
Ты верна, и я опять влюблен.
Восемнадцать - возраст перемен,
Но ничего взамен
Не получит тот, кто побежден.
Я снова падал вниз,
Поднимаясь вверх
По наклонной ветра.
Я твой герой, и твой каприз –
Я награжден посмертно…
Такая игра, игра, игра, игра, игра…
Восемнадцать – сжатие кольца.
Я в плену у твоего лица.
Восемнадцать – радуга и яд,
Но не хочется назад,
Лишь вперед - в предчувствии конца.
Я снова падал вниз,
Поднимаясь вверх
По наклонной ветра.
Я твой герой, и твой каприз –
Я награжден посмертно…
Такая игра, игра, игра, игра, игра…
Восемнадцать – боевой запал.
Я хотел, а, значит, я попал.
Восемнадцать – цель искажена,
Твоя игра – война,
Кажется, я просто проиграл.
Я снова падал вниз,
Поднимаясь вверх
По наклонной ветра.
Я твой герой, и твой каприз –
Я награжден посмертно…
Такая игра, игра, игра, игра, игра…
Eighteen is a vivid dream.
You're faithful and I'm in love again.
Eighteen is the age of change
But nothing in return
The one who is defeated will not receive.
I was falling down again
Going up
By the slanting wind.
I am your hero and your whim
I have been awarded posthumously ...
Such a game, a game, a game, a game, a game ...
Eighteen - ring compression.
I'm captured by your face.
Eighteen is rainbow and poison
But I don't want to go back
Only forward - in anticipation of the end.
I was falling down again
Going up
By the slanting wind.
I am your hero and your whim
I have been awarded posthumously ...
Such a game, a game, a game, a game, a game ...
Eighteen is a battle fuse.
I wanted, which means I got it.
Eighteen - the target is distorted
Your game is war
I just seem to have lost.
I was falling down again
Going up
By the slanting wind.
I am your hero and your whim
I have been awarded posthumously ...
Such a game, a game, a game, a game, a game ...