Я отстранился от того, что происходит снаружи
Закрылся в себе, отмахнувшись рукой
Среда задавила рассудок грязью
Мелкие интересы, увлеченность собой
Стали важнее состраданья к ближнему
Правда давно исчезла из моего поля зрения
Слепая болезнь отравила глаза
Нет признанья ничтожности самому себе
Нажива на чужом унижении
Приобрела оттенок гадкой рутины
Я забыл определение слову мораль
Я мёртв для жизни
Движение вверх окончилось падением вниз
Я умер сам для себя
Я умер сам для себя
I moved away from what is happening outside
Closed in itself, brushing off
Wednesday crushed the mind with mud
Small interests, enthusiasm for oneself
Became more important than compassion for neighboring
The truth has long disappeared from my field of view
Blind illness poisoned her eyes
There is no confession of insignificance to oneself
Fingering on someone else's humiliation
I acquired a shade of a mound of a routine
I forgot the definition of the word morality
I'm dead to life
Upward movement ended down down
I died for myself
I died for myself