Czy jestem Sarą czy gram Sarę
Odpowiedź znaleźć muszę sama
Nim wejdę w Faraona harem
By lud ocalić Abrahama
Nim władcę uwieść się postaram
Tak by nie wiedział mnożąc dary
Że żoną Abrahama Sara
Abraham mężem Sary
Czy spełniam tylko wolę męża
Który z piękności mej korzysta
Czy poświęceniem los zwyciężam
I z poniżenia wstaję czysta
Czy jestem tylko garścią piasku
Rzuconą w oczy Faraona
By jego żądzę zmienić w łaskę
Kiedy już uśnie w mych ramionach
Czy tarczą ludu moje ciało
Przed władzą gniewu i pożądań
Żeby za rozkosz swą Faraon
Zapłacił w wołach i wielbłądach
Czy jestem ciałem czy wyborem
Ogniem czy źródłem ognia żarem
Igraszką losu czy motorem
Czy jestem Sarą czy gram Sarę
Gdy wrócę i przed ludem stanę
Czy w twarz mi plunie czy przyklęknie
Gram w kiepskiej sztuce życiem zwanej
Lecz chciałabym w niej zagrać pięknie
Я Сара или играю Сару?
Я должен найти ответ сам
Прежде чем я войду в гарем фараона
Чтобы спасти народ Авраама
Прежде чем я попытаюсь соблазнить правителя
Чтобы он не узнал, умножив подарки
Что Сарра была женой Авраама
Авраам, муж Сарры
Я просто выполняю волю мужа?
Кто пользуется моей красотой
Победю ли я судьбу жертвой?
И от унижения я поднимаюсь чистым
Я всего лишь горсть песка?
Брошенный в глаза фараону
Превратить свое желание в благодать
Когда он засыпает у меня на руках
Является ли мое тело щитом для людей?
Против силы гнева и желания
Для удовольствия фараона
Он заплатил волами и верблюдами
Я тело или выбор?
Огонь или источник огня – тлеющие угли
Игра судьбы или мотоцикл
Я Сара или играю Сару?
Когда я вернусь и предстану перед людьми
Плюнет ли он мне в лицо или встанет на колени?
Я играю в плохой пьесе под названием жизнь
Но хотелось бы в нем красиво сыграть