Now there's a good ship,
H.M.S.* Cock-Robin.
On her home trip,
Up and down she's bobbin'
Oh the crew's pretty tough.
The sea is so rough.
They're all fed up and say
That they've had more than enough.
She's got a father
He's an able seaman
And they call him Redhead Tom
I wire to say I'll meet you
And with your friends I'll treat you
So who do you think I've had a message from?
Forty-seven ginger-headed sailors
Coming home across the briney sea
When the anchor's weighed
And the jouney's made
Yes they'll start the party
With a heave-ho, me-hearty
Forty-seven ginger-headed sailors
You can bet you're going to hear them when they hail us
An old maid down in Devon
Said my idea of heaven
Is forty-seven ginger-headed sailors!
Теперь есть хороший корабль,
H.M.S. * КУК-Робин.
На ее домашней поездке,
Вверх и вниз она бобин
О, экипаж довольно сложный.
Море так грубо.
Они все надоели и говорят
Что у них было более чем достаточно.
У нее есть отец
Он умеет моряк
И они называют его Redhead Tom
Я провожу, чтобы сказать, что я встречу тебя
И со своими друзьями я буду относиться к тебе
Так кого вы думаете, с кем у меня было сообщение?
Сорок семь имбирных моряков
Возвращаться домой через бюро
Когда якорь взвешивается
И сделал Джоуни
Да они начнут вечеринку
С Heave-Ho, я - сытный
Сорок семь имбирных моряков
Вы можете поспорить, что вы собираетесь услышать их, когда они приветствуют нас
Старая горничная в Девоне
Сказал, что моя идея о небесах
Сорок семь имбирных моряков!