Merry christmas
Merry christmas
Merry christmas to... you
Chestnuts roasting on an open fire
Jack frost nipping at your nose
Yuletide carols being sung by a choir
And folks dressed up like eskimos
Everybody knows a turkey and some mistletoe
Help to make the season bright
Tiny tots with their eyes all aglow
Will find it hard to sleep tonight
They know that santa's on his way
He's bringing lots of toys and goodies on his sleigh
And every mother's child is on the spy
To see if reindeer really know how to fly
And so, i'm offering this simple phrase
To kids from one to ninety-two
Though it has been said many times, many ways
Merry christmas (merry christmas)
Merry christmas (merry christmas)
Merry christmas to... you
Счастливого Рождества
Счастливого Рождества
С рождеством тебя
Каштаны, жаркие на открытом огне
Джек Фрост пискает у тебя нос
Юлетидские колядки пели хор
И люди одеты как эскимос
Все знают индейку и немного омелы
Помогите сделать сезон ярким
Крошечные малышки со своими глазами
Будет трудно спать сегодня вечером
Они знают, что Санта в пути
Он приносит много игрушек и вкусностей на санях
И ребенок каждой матери на шпионе
Чтобы увидеть, действительно ли оленя знает, как летать
Итак, я предлагаю эту простую фразу
Детям от одного до девяносто два
Хотя это было сказано много раз, много способов
С Рождеством (с Рождеством)
С Рождеством (с Рождеством)
С рождеством тебя