Ten wiersz jest żyłką słoneczną na ścianie
Jak fotografia wszystkich wiosen
Kantyczki deszczu wam przyniosę
Wyblakłe nutki w nieba dzwon
Jak wody wiatrem oddychanie
Tańczą panowie niewidzialni
Na moście w Awinion
Zielone staroświeckie granie
Jak anemiczne pąki ciszy
Odetchnij drzewem to usłyszysz
Jak promień naprężony ton
Jak na najcieńszej wiatru gamie
Tańczą liściaste suknie panien
Na moście w Awinion
W drzewach w zielonych okien ramie
Przez widma miast srebrzysty gotyk
Wirują ptaki płowozłote
Jak lutnie co uciekły z rąk
W lasach zielonych białe łanie
Uchodzą w coraz cichszy taniec
Tańczą panowie tańczą panie
Na moście w Awinion
Это стихотворение — жилка солнечного света на стене.
Как фотография всех источников
Я принесу тебе конфеты дождя
Выцветшие ноты в небесном колоколе
Как вода и дыхание ветра
Невидимые мужчины танцуют
На мосту в Авиньоне
Зеленая старомодная игра
Как анемичные бутоны тишины
Вдохните дерево, и вы услышите это.
Как луч натянутого тона
Как в тончайшем ветровом диапазоне
Лиственные платья девушек танцуют
На мосту в Авиньоне
На деревьях в зеленой раме окон.
Серебристая готика сквозь призраки городов
Коричневые птицы кружатся
Как лютни, вырвавшиеся из твоих рук
Белые лани в зеленых лесах
Они начинают все более тихий танец
Мужчины танцуют, женщины танцуют.
На мосту в Авиньоне