Maître Corbeau, sur un arbre perché,
Tenait en son bec un fromage.
Maître Renard, par l’odeur alléché,
Lui tint à peu près ce langage:
«Eh bonjour, Monsieur du Corbeau.
Que vous êtes joli! que vous me semblez beau!
Sans mentir, si votre ramage
Se rapporte à votre plumage,
Vous êtes le phénix des hôtes de ces bois.»
A ces mots, le corbeau ne se sent pas de joie;
Et pour montrer sa belle voix,
Il ouvre un large bec, laisse tomber sa proie.
Le renard s’en saisit, et dit: «Mon bon monsieur,
Apprenez que tout flatteur
Vit aux dépens de celui qui l’écoute.
Cette leçon vaut bien un fromage sans doute.»
Le corbeau, honteux et confus,
Jura, mais un peu tard, qu’on ne l’y prendrait plus.
Мэтр Corbeau , сюр ООН Арбр perché ,
Tenait ан сын BEC ООН Fromage .
Мэтр Ренар , пар l' Odeur alléché ,
Луи оттенок à PEU près се Langage :
« Эх Bonjour , Monsieur дю Corbeau .
Que Vous êtes Joli ! Que Vous меня semblez денди !
Без mentir , си девы Сменив Рэймиджу
Se rapporte à Votre оперение ,
Vous êtes Le Phenix де hôtes де CES Буа . »
CES словечки , ле Corbeau пе себе отправлено па-де- радость ;
Et залить montrer са красавица Voix ,
Il Ouvre ООН большой клюв , Laisse Tomber са proie .
Le Renard s'en saisit , ET дит : « ПН Бон сударь,
Apprenez Que Tout flatteur
Vit AUX dépens де celui Квай l' écoute .
Сет leçon Vaut Ыеп ООН Fromage Sans doute . »
Le Corbeau , Honteux др confus ,
Юра , Маис ип ПЭУ TARD , qu'on пе l' у prendrait плюс.