• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Jean de LA FONTAINE - Les deux pigeons

    Просмотров: 1
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Jean de LA FONTAINE - Les deux pigeons, а также перевод, видео и клип.

    Les deux pigeons
    Deux Pigeons s'aimaient d'amour tendre.
    L'un d'eux s'ennuyant au logis
    Fut assez fou pour entreprendre
    Un voyage en lointain pays.
    L'autre lui dit : Qu'allez-vous faire ?
    Voulez-vous quitter votre frère ?
    L'absence est le plus grand des maux :
    Non pas pour vous, cruel. Au moins que les travaux,
    Les dangers, les soins du voyage,
    Changent un peu votre courage.
    Encore si la saison s'avançait davantage !
    Attendez les zéphyrs : qui vous presse? Un Corbeau
    Tout à l'heure annonçait malheur à quelque Oiseau.
    Je ne songerai plus que rencontre funeste,
    Que Faucons, que réseaux. Hélas, dirai-je, il pleut :
    Mon frère a-t-il tout ce qu'il veut,
    Bon soupé, bon gîte, et le reste ?
    Ce discours ébranla le coeur
    De notre imprudent voyageur ;
    Mais le désir de voir et l'humeur inquiète
    L'emportèrent enfin. Il dit : Ne pleurez point :
    Trois jours au plus rendront mon âme satisfaite ;
    Je reviendrai dans peu conter de point en point
    Mes aventures à mon frère.
    Je le désennuierai :quiconque ne voit guère
    N'a guère à dire aussi. Mon voyage dépeint
    Vous sera d'un plaisir extrême.
    Je dirai : J'étais là ; telle chose m'avint;
    Vous y croirez être vous-même.
    A ces mots en pleurant ils se dirent adieu.
    Le voyageur s'éloigne ; et voilà qu'un nuage
    L'oblige de chercher retraite en quelque lieu.
    Un seul arbre s'offrit, tel encor que l'orage
    Maltraita le Pigeon en dépit du feuillage.
    L'air devenu serein, il part tout morfondu,
    Sèche du mieux qu'il peut son corps chargé de pluie,
    Dans un champ à l'écart voit du blé répandu,
    Voit un Pigeon auprès : cela lui donne envie :
    Il y vole, il est pris : ce blé couvrait d'un las
    Les menteurs et traîtres appas.
    Le las était usé : si bien que de son aile,
    De ses pieds, de son bec, l'oiseau le rompt enfin.
    Quelque plume y périt : et le pis du destin
    Fut qu'un certain vautour à la serre cruelle,
    Vit notre malheureux qui, traînant la ficelle
    Et les morceaux du las qui l'avaient attrapé,
    Semblait un forçat échappé.
    Le Vautour s'en allait le lier, quand des nues
    Fond à son tour un aigle aux ailes étendues.
    Le Pigeon profita du conflit des voleurs,
    S'envola, s'abattit auprès d'une masure,
    Crut, pour ce coup, que ses malheurs
    Finiraient par cette aventure ;
    Mais un fripon d'enfant, cet âge est sans pitié
    Prit sa fronde, et, du coup, tua plus d'à moitié
    La Volatile malheureuse,
    Qui, maudissant sa curiosité,
    Traînant l'aile et tirant le pié,
    Demi-morte et demi-boiteuse,
    Droit au logis s'en retourna :
    Que bien, que mal elle arriva
    Sans autre aventure fâcheuse.
    Voilà nos gens rejoints ; et je laisse à juger
    De combien de plaisirs ils payèrent leurs peines.
    Amants, heureux amants , voulez-vous voyager?
    Que ce soit aux rives prochaines ;
    Soyez-vous l'un à l'autre un monde toujours beau,
    Toujours divers, toujours nouveau ;
    Tenez-vous lieu de tout, comptez pour rien le reste.
    J'ai quelquefois aimé : je n'aurais pas alors
    Contre le Louvre et ses trésors,
    Contre le firmament et sa voûte céleste,
    Changé les bois, changé les lieux
    Honorés par les pas, éclairés par les yeux
    De l'aimable et jeune bergère
    Pour qui, sous le fils de Cythère,
    Je servis, engagé par mes premiers serments.
    Hélas! Quand reviendront de semblables moments?
    F

    Два голуби
    Две голуби, любимые с нежной любовью.
    Один из них скучно в доме
    Был достаточно сумасшедший, чтобы предпринять
    Поездка в дальнюю страну.
    Другой сказал ему: что ты собираешься делать?
    Вы хотите покинуть своего брата?
    Отсутствие является самым большим злом:
    Не для тебя, жестоки. По крайней мере, это работа,
    Опасности, забота об поездке,
    Измените смелость немного.
    Тем не менее, если сезон переместился больше!
    Ждать Zephyrs: кто бы ни нажимал тебя? Ворона
    Просто теперь объявил о невежественной птице.
    Я не буду думать больше, чем фатальная встреча,
    Что соколы, сети. Увы, я скажу, идет дождь:
    У моего брата все, что он хочет,
    Хороший супан, хороший коттедж, а остальные?
    Эта речь покачала сердце
    Нашего неосторожного путешественника;
    Но желание увидеть и настроение беспокоит
    Наконец перевешиваю. Он говорит, не плачь:
    Три дня больше всего сделают мою душу довольны;
    Я вернусь в точку зрения в точке
    Мои приключения для моего брата.
    Я беспокою это: любой, кто вряд ли не видит
    Едва ли тоже сказал. Моя поездка изображена
    Вы будете чрезвычайно веселым.
    Я скажу: я был там; Такая вещь осталась меня;
    Вы поверите, чтобы быть собой.
    У этих слов плач, они прощаются.
    Путешественник уходит; А теперь облако
    Заставляя его искать на пенсию в каком-то месте.
    Одно дерево предложило себе, например, буря
    Мальтраит Голубь Несмотря на листву.
    Воздух стал безмятежной, он начинает Морфонду,
    Высыхать как можно лучше, он может его тело нагружено дождем,
    В поле выезд видит широко распространенную пшеницу,
    Видит голубь с: это заставляет его хотеть:
    Он крадет, это взято: эта пшеница покрыта ласом
    Лжецы и предатели Appas.
    Лас был изношен: так что его крыло,
    С его ног, его клюв, птица наконец-то сломает его.
    Некоторые перы погибли: и худшее из судьбы
    Был определенный стервятник на жестоком парнике,
    Живет нашим несчастным, кто, перетаскивая струну
    И кусочки Лас, которые поймали его,
    Казался истощенным Форчатом.
    Стервятник пошел, чтобы связать это, когда голый
    В свою очередь орел с расширенными крыльями.
    Голубь воспользовался вором конфликта,
    Вылетел, падает на прятку,
    Мысль, для этого удара, что его несчастья
    В конечном итоге приведет к этому приключению;
    Но детский жулик, этот возраст безжалостный
    Взял его фронду, и, вдруг, убил более половины
    Несчастный волатильный,
    Кто проклял свое любопытство,
    Перетаскивая крыло и потянув рыбу,
    Полувыход и полуро
    Право на логис вернулся:
    Что хорошо, что не так
    Без другого злого приключения.
    Это наши люди присоединились; И я позволю судье
    Сколько удовольствий они заплатили свои предложения.
    Любители, счастливые влюбленные, вы хотите путешествовать?
    Будь то на следующих банках;
    Будь собой у другого всегда красивый мир,
    Всегда разные, всегда новые;
    Держите место для всего, сосчитать больше ничего.
    Мне иногда понравилось: у меня не было бы
    Против Лувра и его сокровищ,
    Против небосвора и его небесного хранилища,
    Изменил лес, изменил места
    Почитается не, освещенным глазами
    Любезно и молодой пастух
    Для кого под сыном Китеры,
    Я служил, нанял мои первые клятвы.
    Увы! Когда вы вернетесь в похожие моменты?
    F.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет