• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Jethro Tull - Bends Like A Willow

    Просмотров: 12
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Jethro Tull - Bends Like A Willow, а также перевод, видео и клип.

    "Bends Like A Willow":

    She's catching the wind: the gentlest of breezes.
    It's a sensitive passage she's sailing -
    Through stormy straits, navigates my unfathomable failings.

    She rises before me, reading me clearly.
    Empty nest left pressed in the pillow.
    She can shift, she can sway
    and bend like a willow.

    I'm swept in the riptide, caught in a fish trap.
    Gift-wrapped in my soft self centre.
    Summer sun leaves me as one who can only taste winter.
    She's a good, a good God-send: she can bend like a willow.

    With a fully armed angel to cover me quickly.
    I'm cool under enemy fire.
    If I fall, she can crawl right under the wire.

    When I'm caustic and cold, she might dare to be bold -
    ease me round to her warm way of thinking:
    fill me up from the cup of love that she's drinking.
    And I find, given time. I can bend like a willow.
    She bends like a willow.

    Гибкая словно ива
    (Перевод (С), А.Бождай 2002 г.):

    Она ловит ветер: нежнейшее из дуновений.
    Это очень сентиментальное путешествие, она плывет по морю
    Сквозь штормовые проливы, среди моих непостижимых неудач.
    Она встает передо мной, читая мне по слогам.
    В подушку вдавлена пустота, оставленная ее шеей.
    Она может двигаться, она может покачиваться
    И изгибаться словно ива.

    Меня несет на гребне волны, пойманным в рыболовных сетях,
    Завернутым в подарочную упаковку
    В своей собственной нежной сердцевине.
    Летнее солнце превращает меня в того,
    Кто понимает лишь язык зимы.
    Она хороша, благодать, ниспосланная Господом:
    Она может изгибаться словно ива.

    Мой ангел-хранитель в полном вооружении.
    С ним я спокоен под вражеским огнем.
    Если я упаду, она сможет прорваться ко мне сквозь колючую проволоку.
    Когда я язвительный и холодный, она может вдохновить на смелость.
    Господи, позволь мне окружить ее теплой заботой.
    Наполни меня из чаши любви, из которой она пьет.
    Я наконец нашел! Я могу изгибаться словно ива.
    Она изгибается словно ива.

    "Bends Like A Willow ":
    She's catching the wind: the gentlest of breezes.
    It's a sensitive passage she's sailing -
    Through stormy straits, navigates my unfathomable failings.
    She rises before me, reading me clearly.
    Empty nest left pressed in the pillow.
    She can shift, she can sway
    and bend like a willow.
    I'm swept in the riptide, caught in a fish trap.
    Gift-wrapped in my soft self centre.
    Summer sun leaves me as one who can only taste winter.
    She's a good, a good God-send: she can bend like a willow.
    With a fully armed angel to cover me quickly.
    I'm cool under enemy fire.
    If I fall, she can crawl right under the wire.
    When I'm caustic and cold, she might dare to be bold -
    ease me round to her warm way of thinking:
    fill me up from the cup of love that she's drinking.
    And I find, given time. I can bend like a willow.
    She bends like a willow.
    Гибкая словно ива
    (Перевод (С), А.Бождай 2002 г.):
    Она ловит ветер: нежнейшее из дуновений.
    Это очень сентиментальное путешествие, она плывет по морю
    Сквозь штормовые проливы, среди моих непостижимых неудач.
    Она встает передо мной, читая мне по слогам.
    В подушку вдавлена пустота, оставленная ее шеей.
    Она может двигаться, она может покачиваться
    И изгибаться словно ива.
    Меня несет на гребне волны, пойманным в рыболовных сетях,
    Завернутым в подарочную упаковку
    В своей собственной нежной сердцевине.
    Летнее солнце превращает меня в того,
    Кто понимает лишь язык зимы.
    Она хороша, благодать, ниспосланная Господом:
    Она может изгибаться словно ива.
    Мой ангел-хранитель в полном вооружении.
    С ним я спокоен под вражеским огнем.
    Если я упаду, она сможет прорваться ко мне сквозь колючую проволоку.
    Когда я язвительный и холодный, она может вдохновить на смелость.
    Господи, позволь мне окружить ее теплой заботой.
    Наполни меня из чаши любви, из которой она пьет.
    Я наконец нашел! Я могу изгибаться словно ива.
    Она изгибается словно ива.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет