• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Jodhaa Akbar - Jashn-E-Bahaaraa - Торжество Весны

    Просмотров: 13
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Jodhaa Akbar - Jashn-E-Bahaaraa - Торжество Весны, а также перевод, видео и клип.

    Kehne ko jashn-e-bahara hain
    Все говорит о том, что это – торжество весны
    Ishq yeh dekh ke hairaan hai
    Но любовь поражена тем, что она видит:
    Phool se khushboo khafa khafa hain gulshan mein
    Благоухание обижено на цветы в саду
    Chupa hain koi ranjh fiza ki chilman mein
    В вуали природы – какая-то скрытая грусть
    Saare sehmein nazaare hain, soye soye waqt ke dhaare hain
    Все вокруг притихло, течение времени погружается в сон
    Aur dil mein khoyi khoyi si baatein hain
    И сердце таит столько несказанных слов

    Kaise kahein kya hain sitam
    Как объяснить это страдание
    Sochte hain ab yeh hum koi kaise kahe woh hain ya nahi humare?
    Я думаю о том сейчас, как можно узнать принадлежит ли кто-то тебе или нет?
    Karte to hai saath safar faasle hain phir bhi magar
    Ды, мы идем по жизни бок-о-бок, однако между нами расстояние
    Jaise milte nahi kisi dariya ke do kinare
    Мы – словно два берега реки, которым никогда не сойтись
    Paas hai phir bhi paas nahi, humko yeh ghum raas nahi
    Мы близко, но не вместе; мне не вынести этого страдания
    Sheeshe ki ek deewar hai jaise darmiyaan
    Между нами словно стена из стекла (т.е. невидимая стена)

    Saare sehmein nazaare hain, soye soye waqt ke dhaare hain
    Все вокруг притихло, течение времени погружается в сон
    Aur dil mein khoyi khoyi si baatein hain
    И сердце таит столько несказанных слов
    Kehne ko jashn-e-bahara hain
    Все говорит о том, что это – торжество весны
    Ishq yeh dekh ke hairaan hai
    Но любовь поражена тем, что она видит:
    Phool se khushboo khafa khafa hain gulshan mein
    Благоухание обижено на цветы в саду
    Chupa hain koi ranjh fiza ki chilman mein
    В вуали природы – какая-то скрытая грусть

    Humne jo tha nagma suna dil ne tha usko chuna
    Ту мелодию, которую я услышал, выбрало само сердце
    Yeh daastan humein waqt ne kaisi sunayi
    Но что за песню выбрало для нас время?
    Hum jo agar hai ghumgeen, woh bhi udhar khush to nahi
    Если я тут погружен в печаль, то и она там несчастлива
    Mulaqato mein hai jaisi ghul si gayi tanhayi
    Наши встречи – и те словно наполнены одиночеством
    Milke bhi hum milte nahi, khilke bhi gul khilte nahi
    Соединившись, мы все равно не едины, наполнившись цветом, цветок все равно не расцветает
    Aankhon mein hain bahaarein dil mein khiza
    В глазах – весна, но в сердце - осень

    Saare sehmein nazaare hain, soye soye waqt ke dhaare hain
    Все вокруг притихло, течение времени погружается в сон
    Aur dil mein khoyi khoyi si baatein hain
    И сердце таит столько несказанных слов
    Kehne ko jashn-e-bahara hain
    Все говорит о том, что это – торжество весны
    Ishq yeh dekh ke hairaan hai
    Но любовь поражена тем, что она видит:
    Phool se khushboo khafa khafa hain gulshan mein
    Благоухание обижено на цветы в саду
    Chupa hain koi ranjh fiza ki chilman mein
    В вуали природы – какая-то скрытая грусть

    Kehne ko jashn-e-bahara hain
    All indications are that it is - a celebration of spring
    Ishq yeh dekh ke hairaan hai
    But love struck by what she sees :
    Phool se khushboo khafa khafa hain gulshan mein
    Fragrance resentfully on the flowers in the garden
    Chupa hain koi ranjh fiza ki chilman mein
    In the veil of nature - some hidden sadness
    Saare sehmein nazaare hain, soye soye waqt ke dhaare hain
    All around were silenced for a time put to sleep
    Aur dil mein khoyi khoyi si baatein hain
    And my heart carries so much unspoken words

    Kaise kahein kya hain sitam
    How to explain this suffering
    Sochte hain ab yeh hum koi kaise kahe woh hain ya nahi humare?
    I think that now, as you can see belongs there someone you or not ?
    Karte to hai saath safar faasle hain phir bhi magar
    Aw , we go through life side -by-side , but the distance between us
    Jaise milte nahi kisi dariya ke do kinare
    We - like two banks of the river , which will never converge
    Paas hai phir bhi paas nahi, humko yeh ghum raas nahi
    We are close , but not together ; I can not bear this suffering
    Sheeshe ki ek deewar hai jaise darmiyaan
    Between us like a wall of glass ( ie invisible wall )

    Saare sehmein nazaare hain, soye soye waqt ke dhaare hain
    All around were silenced for a time put to sleep
    Aur dil mein khoyi khoyi si baatein hain
    And my heart carries so much unspoken words
    Kehne ko jashn-e-bahara hain
    All indications are that it is - a celebration of spring
    Ishq yeh dekh ke hairaan hai
    But love struck by what she sees :
    Phool se khushboo khafa khafa hain gulshan mein
    Fragrance resentfully on the flowers in the garden
    Chupa hain koi ranjh fiza ki chilman mein
    In the veil of nature - some hidden sadness

    Humne jo tha nagma suna dil ne tha usko chuna
    That melody I heard , chose the very heart of
    Yeh daastan humein waqt ne kaisi sunayi
    But what a song is selected for your time ?
    Hum jo agar hai ghumgeen, woh bhi udhar khush to nahi
    If I've been immersed in sorrow , then she's not happy
    Mulaqato mein hai jaisi ghul si gayi tanhayi
    Our meetings - and they are filled with loneliness like
    Milke bhi hum milte nahi, khilke bhi gul khilte nahi
    United , we still are not one filled with color , flower still not blooming
    Aankhon mein hain bahaarein dil mein khiza
    In the eyes - spring, but in my heart - Fall

    Saare sehmein nazaare hain, soye soye waqt ke dhaare hain
    All around were silenced for a time put to sleep
    Aur dil mein khoyi khoyi si baatein hain
    And my heart carries so much unspoken words
    Kehne ko jashn-e-bahara hain
    All indications are that it is - a celebration of spring
    Ishq yeh dekh ke hairaan hai
    But love struck by what she sees :
    Phool se khushboo khafa khafa hain gulshan mein
    Fragrance resentfully on the flowers in the garden
    Chupa hain koi ranjh fiza ki chilman mein
    In the veil of nature - some hidden sadness

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет