Le premier cri que j'ai poussй
C'йtait un cri de nouveau-nй
Le jour oщ ma mиre me mit bas
Nu, sanglant, entre des draps
L'йclat du soleil me fit peur
La deuxiиme fois que j'ai criй
Ce fut un cri de voluptй
Lorsqu'une femme m'attira
Nu, tremblant, entre ses bras
L'йclat du plaisir me fit peur, me fit peur
J'avais aimй le regard affamй
L'air йgarй du mal-aimй
L'air du garзon qui ne sait pas
Que deux corps parfois se foudroient
Que deux corps parfois se foudroient
Le troisiиme cri que j'ai lancй
Fut celui de l'homme comblй
Lorsque la foule me rappela
En scиne, pour la dixiиme fois
L'йclat du succиs me fit peur, me fit peur
Si aujourd'hui, je ne crie plus
C'est qu'une autre a pris le dessus
Elle parle peu elle parle bas
La solitude brise ma voix
L'йcho de ma vie me fait, peur me fait peur
J'avais aimй le regard affamй
L'air йgarй du mal-aimй
L'air du garзon qui ne sait pas
Que deux corps parfois se foudroient
Que deux corps parfois se foudroient
Первый крик, который я толкнул
Это был крик нового ne
День, когда моя мать подними меня
Голые, кровавые, между листами
Солнце солнца было напугано
Второй раз я кричал
Это был крик нарушения
Когда женщина привлекла меня
Голый, дрожащий, между его руками
Удовольствие от удовольствия было страшно, напугал меня
Я любил голодный взгляд
Egaré Air of Mal-Aimé
Воздух Гарзона, который не знает
Что два тела иногда выглядят
Что два тела иногда выглядят
Третий крик, который я запустил
Был в комбинированном человеке
Когда толпа напомнила мне
В Scin, в течение восемнадцати раз
Школа Удва была напугана, была напугана
Если сегодня я больше не кричу
Это другое взяло
Она говорит немного, она говорит низко
Одиночество разбивает мой голос
Ихо моей жизни делает меня, напуган меня
Я любил голодный взгляд
Egaré Air of Mal-Aimé
Воздух Гарзона, который не знает
Что два тела иногда выглядят
Что два тела иногда выглядят