Por el amor de una mujer
(Tamara)
Por el amor de una mujer
jugué con fuego sin saber
que era yo quien me quemaba,
bebí en las fuentes del placer
hasta llegar a comprender
que no era a mí a quien amaba.
Por el amor de una mujer
he dado todo cuanto fui,
lo más hermoso de mi vida,
mas ese tiempo que perdí
ha de servirme alguna vez
cuando se cure bien mi herida.
Todo me parece como un sueño todavía,
pero sé que al fin podré olvidar un día,
hoy me siento triste pero pronto cantaré
y prometo no acordarme nunca del ayer.
Por el amor de una mujer
llegué a llorar y enloquecer
mientras que ella se reía,
rompí en pedazos un cristal,
dejé mis venas desangrar
pues no sabía lo que hacía.
Пор -эль амор де уна Mujer
( Тамара )
Пор -эль амор де уна Mujer
jugué кон Fuego грех сабля
дие эра лет Quien меня quemaba ,
Бэби ан -лас- Фуэнтес дель россыпь
хаста llegarcomprender
дие не эра МиQuien amaba .
Пор -эль амор де уна Mujer
он пьедестала Todo cuanto Fui ,
вот más Эрмосо де миль Vida ,
Рождество есе Tiempo дие Perdi
ха- де servirme alguna Vez
Квандо себе лекарство Bien миль Herida .
Todo меня Parece Комо ООН sueño todavía ,
перо sé дие др. плавник podré Olvidar ООН día ,
хой меня Siento расстроенный перо Пронто cantaré
у не prometo не acordarme Nunca дель Эйер.
Пор -эль амор де уна Mujer
llegué в llorar у enloquecer
mientras дие Элла себе ИНА ,
rompí ан pedazos ООН Cristal ,
Deje неправильно Venas desangrar
Pues нет Sabia вот дие Hacia .